Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
10dd
French translation:
10 jours civils
Added to glossary by
Magali de Vitry
Nov 13, 2008 13:11
15 yrs ago
Portuguese term
10dd
Portuguese to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
dans un mail concernant les conditions de règlement :
prazo de pagamento: 10dd
10 jours quoi ? date de facture ? autre ? c'est en Pt du Brésil
prazo de pagamento: 10dd
10 jours quoi ? date de facture ? autre ? c'est en Pt du Brésil
Proposed translations
(French)
3 | 10 jours (pluriel) | Leonardo MILANI |
4 +3 | 10 jours courus | Cris RiJoFe |
References
dd = dias decorridos | Cris RiJoFe |
Proposed translations
4 hrs
Selected
10 jours (pluriel)
Hello Mag,
Attention. Tout d'abord si c'est du PT-BR, on ne dit pas "dias decorridos" tout seul. "decorrer" demande une complémentation.
par ex: "10 dias decorreram sem notícias."
mais pas: "délai: 10 dias decorridos"
Simple motif: "decorrer" est le verbe et "decorridos" est bien le participe passé de celui-ci (et non un adjectif qui qualifierait le mot "dias").
Il y a :
-"dias corridos" (jours calendaires)
par opposition à:
-"dias úteis" (jours ouvrables)
À mon avis, c'est soit une faute de frappe, soit une marque du pluriel sur l'abréviation d'une unité de mesure.
Par exemple, une T, 5 TT ; ...
Bon courage !!
Abraços
LEO
Attention. Tout d'abord si c'est du PT-BR, on ne dit pas "dias decorridos" tout seul. "decorrer" demande une complémentation.
par ex: "10 dias decorreram sem notícias."
mais pas: "délai: 10 dias decorridos"
Simple motif: "decorrer" est le verbe et "decorridos" est bien le participe passé de celui-ci (et non un adjectif qui qualifierait le mot "dias").
Il y a :
-"dias corridos" (jours calendaires)
par opposition à:
-"dias úteis" (jours ouvrables)
À mon avis, c'est soit une faute de frappe, soit une marque du pluriel sur l'abréviation d'une unité de mesure.
Par exemple, une T, 5 TT ; ...
Bon courage !!
Abraços
LEO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous !"
+3
34 mins
10 jours courus
PRIX.PCOUPON.IRREG - Excel - Microsoft Office OnlineA = nombre de jours compris entre le début de la période de coupon et la date de règlement (jours courus). DSC = nombre de jours compris entre la date de ...
office.microsoft.com/fr-fr/excel/HP052092041036.aspx - 47k - En cache - Pages similaires
office.microsoft.com/fr-fr/excel/HP052092041036.aspx - 47k - En cache - Pages similaires
Peer comment(s):
agree |
Deoceli MENDES
18 mins
|
Obrigada Deoceli!
|
|
agree |
Gustavo Silva
2 hrs
|
Obrigada windblast!
|
|
agree |
Martine COTTARD
1 day 7 hrs
|
Merci Martine ! :)
|
Reference comments
31 mins
Reference:
dd = dias decorridos
Poderá ser isto...
PDF] www.planejamentodeobras.com.brFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
24 horas citada anteriormente levaria um dia para ser concluída. No Projeto XY. Na tarefa Y2, na coluna Duração, digite “10dd” - de “dias decorridos”. ...
www.planejamentodeobras.com.br/pdf/preview_planejamento_200... - Páginas semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-11-13 13:43:17 GMT)
--------------------------------------------------
Neste caso, será "10 jours écoulés"
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-11-13 13:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
Melhor ainda: "10 jours courus"
PDF] www.planejamentodeobras.com.brFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
24 horas citada anteriormente levaria um dia para ser concluída. No Projeto XY. Na tarefa Y2, na coluna Duração, digite “10dd” - de “dias decorridos”. ...
www.planejamentodeobras.com.br/pdf/preview_planejamento_200... - Páginas semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-11-13 13:43:17 GMT)
--------------------------------------------------
Neste caso, será "10 jours écoulés"
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-11-13 13:44:04 GMT)
--------------------------------------------------
Melhor ainda: "10 jours courus"
Something went wrong...