Glossary entry

Russian term or phrase:

субконто и субсчет

English translation:

субконто - accounting codes/Accounting Dimensions; Субсчёт - subaccount

Added to glossary by Victor Potapov
Dec 17, 2004 07:53
19 yrs ago
8 viewers *
Russian term

субконто и субсчет

Russian to English Bus/Financial Accounting
Поправьте меня, если я не прав, но субсчет=subaccount. По крайней мере так везде написано. В документации по 1С: Предприятие субконто - это, насколько я понял, название функции программы для ведения аналитического учета. Я запросил своих работодателей, они ответили, что надо переводить субконто=subaccount, но тогда получится путаница с субсчетами, которые тоже subaccount (если я, конечно, не заблуждаюсь). Пожалуйста, посоветуйте, как быть, писать, как они говорят или все-таки субконто перевести как subconto, потому что само по себе слово вроде бы ничего не значит, просто название функции?

Discussion

Non-ProZ.com Dec 19, 2004:
������� �� ����! � �� ��� �������� � ����� �� �������, � ���������-�� ����! �� proz ���� ������� ������� ������.

��� ����� � ��������� ���� �����!
Victor Potapov Dec 19, 2004:
�� ��������, ������������ accounting dimension. ���� ������ �� ���� ������� � ��� � ������, ����� � ����� ����� �� �� ������. � ������� ���� ����� � "�����" ����� ��� 8 ���, ����, ����� �����!

���� ��� - � � ���������� :-) !

Proposed translations

13 hrs
Russian term (edited): �������� � ������
Selected

Субконто- accounting codes; Субсчёт - subaccount

Всё зависит от контекста! (с) кто-то очень умный.

В Вашем случае (1С: или любая другая бухгалтерская программа, принцип почти везде один):
субсчёт - это "счёт следующего порядка", т.е. счёт для более детального учёта. Утверждённый законодательством официальный российский план счетов - это как раз и есть счета (из двух цифр) с субсчетами (три цифры, допустим, 50-1). В разных прочих программах (западных) "мелочи" вроде разделителя в номере счёта не предусмотрены - соответственно, номер счёта (субсчёта) получается вроде 5010000 ("пятьдесят-дробь-один-все-нули" в быстрой речи бухгалтера).

Что делать, когда нужен ещё более детальный учёт (авансы выданные в разрезе по сотрудникам? дебиторская задолженность в разрезе по покупателям)? Если не вести отдельные модули программы, допустим, "учёт расчётов с дебиторами" (Sales Ledger, Sales&Receivables Management - тут уже названия неофициальны и могут отличаться), то ответ только один - как в 1С: и сделано. Использовать субконто.

Что такое субконто? это условный номер (или буквенный код), например, нашего покупателя, который мы ДОПОЛНИТЕЛЬНО указываем в проводке по (суб)счёту учёта дебиторской задолженности, чтобы показать, что именно этот покупатель нам заплатил и его задолженность уменьшилась (или именно его задолженность увеличилась, т.к. ему была отгружена продукция без предоплаты).

Для этого в карточке счёта (субсчёта) должен быть установлен (насколько я помню 1С:) параметр "Вести анализ счёта по субконто" и необходимо выбрать, по какому именно субконто. Т.е. будем ли мы дополнительно анализировать этот счёт? Если да, то в разрезе чего?

Почему я называю субконто accounting codes? потому, что называя их на английском subconto, Вы рискуете не найти бухгалтера-энциклопедиста, который знал бы английский, итальянский, русский, историю бухучёта и смог бы, сопоставив всё, понять, что речь идёт о дальнейшей детализации счетов по сравнению с субсчетами. :-)

Можно было бы их назвать sub-subaccounts. Но это уже ближе к "шуткам юмора", как говорил один прапорщик.

В других бухгалтерских программах (не 1С:) как только субконто не называют. И центр затрат/продукт/проект (в Scala), и код аналитического учёта (в виденных мною настройках старой версии Sun Systems), и (по-германски без обиняков) Код покупателя, Код поставщика, Код товара, Код МВЗ (места возникновения затрат) в SAP.. список каждый может продолжить сообразно собственному опыту.

Суть именно в том, что это дополнительный код, используемый для анализа данных (в той же 1С: есть возможность просмотра счёта в разбивке по субконто - т.е. своего рода сальдовой ведомости по каждому субконто, с начальным сальдо, движением за период и исходящим сальдо).

Хоуп зис хелпс.

Удачи!



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 53 mins (2004-12-17 21:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

А там - \"пусть старшие товарищи меня поправят\"... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 24 mins (2004-12-17 23:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ещё одна мысль: Субконто - это не функция как часть программы. Это инструмент, метод или способ (ввод дополнительных данных и последующий анализ базы в разрезе этих данных).

Ведомость в абзаце непосредственно над \"Хоуп зис хелпс!\" - оборотно-сальдовая.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Мои работодатели связались с заказчиком м он попросил называть субконто-ExtDimensions? так как: Изначально этот термин возник как транслитерация итальянского слова "субсчет", но возник он в начальный момент создания 1С:Предприятия как самостоятельное и отличное от термина "субсчет" понятие, обозначающее разрез аналитического учета, в то время как субсчет - это разрез синтетического учета. С тех пор и повелось в 1С называть термином "субконто" разрез аналитического учета. На английский яык этот термин переводится как "дополнительное измерение" потому, что в западных программах аналогичный термин называется Dimensions. Но поскольку в 1С у регистра уже имеются основные измерения, то разрезы аналитического учета в 1С названы "дополнительными измерениями". Так что с переводим все выяснилось, но ваше объяснение стоит нескольких переводов, Спасибо!"
+1
8 mins
Russian term (edited): �������� � ������

subaccount and subconto

Я бы писал так.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-17 08:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Иначе действительно получится путаница.

Субконто


Субконто - аналитический показатель, позволяющий расшифровать счет по заранее неизвестному или постоянно меняющемуся набору строк - справочнику. Например, 70.00 - расчеты с персоналом. Справочник персонала - это постоянно меняющаяся величина и его невозможно вести с помощью субсчетов. Поэтому, удобнее использовать субконто.

http://www.softplus.ru/opisanie/F_40330.html
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
11 mins
Russian term (edited): �������� � ������

subconto and subaccount

Since subconto is a name of function of accounting software, you should use it as it is.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search