Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
фирменная вывеска
English translation:
company sign
Added to glossary by
Arabella Bishop
May 28, 2011 09:07
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
фирменная вывеска
Russian to English
Marketing
Advertising / Public Relations
signage
Каждое предприятие заботится о своем добром имени и хорошей репутации, поэтому особое внимание стоит уделить такой практичной вещи как фирменная вывеска - is it a corporate signage or just a corporate sign, or a company sign, or a business sign???
Thank you in advance!!!
Thank you in advance!!!
Proposed translations
(English)
3 +3 | company sign | Denis Shepelev |
4 +1 | company's signboard | Vadim Kadyrov |
4 | (company) signage | Alex Lane |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
company sign
Я за company sign.
http://www.motorcyclecruiser.com/newsandupdates/0711_crup_sh...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-28 09:18:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Shell_Oil_Company_Sign,_Ca...
http://www.motorcyclecruiser.com/newsandupdates/0711_crup_sh...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-28 09:18:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Shell_Oil_Company_Sign,_Ca...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "spasibo!"
+1
9 mins
company's signboard
чтобы подчеркнуть, что это именно вывеска как физ. предмет.
5 hrs
(company) signage
It seems to me the sentence is not referring simply to a company sign, but to signage in general.
Example sentence:
The restaurant's signage and promotional material were redesigned to reflect the new look.
Something went wrong...