Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
не приставай к человеку!
English translation:
leave the man alone!
Added to glossary by
Natalie
Jul 27, 2012 10:09
11 yrs ago
Russian term
не преставай к человеку
Russian to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Screenplay
Another snatch of conversation!
Three former husbands turn up unexpectedly. A is the daughter, B and C are former husbands. All I can think of is "don't get in this man's way", but I could be way off!
A
Как вы все здесь оказались?
(to B)
Пап, ты же должен был улетать?
B
Долгая история…
C
Да загулял он, загулял. Не приставай к человеку.
Three former husbands turn up unexpectedly. A is the daughter, B and C are former husbands. All I can think of is "don't get in this man's way", but I could be way off!
A
Как вы все здесь оказались?
(to B)
Пап, ты же должен был улетать?
B
Долгая история…
C
Да загулял он, загулял. Не приставай к человеку.
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 28, 2012 13:58: David Knowles Created KOG entry
Jul 30, 2012 23:15: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/39225">David Knowles's</a> old entry - "не преставай к человеку!"" to ""leave the man alone!""
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
leave the man alone (with all your questions)
That's the meaning, I'm sure there are lots of great options which are, no doubt, forthcoming.
Note from asker:
Thanks Konstantin - that sounds just right! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is exactly what I used, and made perfect sense in the context - thanks very much!"
26 mins
Don't pester the man!
Another possibility.
3 hrs
Leave the old man alone
I would add old just for stylistic reasons.
6 hrs
get off his back
What is meant by the idiom get off my back?
- Stop bothering me, stop pestering me, stop nagging me
- Stop bothering me, stop pestering me, stop nagging me
6 hrs
Give him a break!
/
Discussion