Glossary entry

Russian term or phrase:

не приставай к человеку!

English translation:

leave the man alone!

Added to glossary by Natalie
Jul 27, 2012 10:09
11 yrs ago
Russian term

не преставай к человеку

Russian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Screenplay
Another snatch of conversation!

Three former husbands turn up unexpectedly. A is the daughter, B and C are former husbands. All I can think of is "don't get in this man's way", but I could be way off!

A
Как вы все здесь оказались?
(to B)
Пап, ты же должен был улетать?

B
Долгая история…

C
Да загулял он, загулял. Не приставай к человеку.
Change log

Jul 28, 2012 13:58: David Knowles Created KOG entry

Jul 30, 2012 23:15: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/39225">David Knowles's</a> old entry - "не преставай к человеку!"" to ""leave the man alone!""

Discussion

David Knowles (asker) Jul 28, 2012:
Thanks to all! Several good suggestions, but I went with the first, since I can't split the points!

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

leave the man alone (with all your questions)

That's the meaning, I'm sure there are lots of great options which are, no doubt, forthcoming.
Note from asker:
Thanks Konstantin - that sounds just right!
Peer comment(s):

agree Judith Hehir : This sounds very natural.
2 hrs
agree MariyaN (X)
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is exactly what I used, and made perfect sense in the context - thanks very much!"
26 mins

Don't pester the man!

Another possibility.
Something went wrong...
3 hrs

Leave the old man alone

I would add old just for stylistic reasons.

Something went wrong...
6 hrs

get off his back

What is meant by the idiom get off my back?
- Stop bothering me, stop pestering me, stop nagging me

Something went wrong...
6 hrs

Give him a break!

/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search