Glossary entry

Russian term or phrase:

puskno-naladochnye raboty

English translation:

pre-commissioning

Added to glossary by Jack Doughty
Aug 28, 2004 19:32
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term

puskno-naladochnye raboty

Russian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Construction contract

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

pre-commissioning

From Multitran http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2568855_1_2

"pre-commissioning" Вебстер
сах.ю. "пуско-наладочные работы" (all adjustments, calibrations, testing and the like, which are required to ensure that all functions and operations requirements are according to their engineered and intended purpose. The items and assembly within a system or part of a system shall be brought to the stage of ready for commissioning when pre - commissioning is complete. Pre - commissioning may involve a repeat of certain mechanical completion activities. Понятие "Пуско-наладочные работы" означает все операции по регулировке, калибровке, испытаниям и т.п., выполнение которых необходимо для приведения всех функций и эксплуатационных процессов в соответствии с их предназначением и техническими требованиями. Компоненты и конструкции одной системы или ее части доводятся до стадии готовности к эксплуатации к моменту завершения пуско-наладочных работ. Пуско-наладочные работы могут повторять некоторые операции по Завершению механомонтажных операций. - Fluor Daniel, 2000)
Peer comment(s):

agree Kevin Kelly
5 mins
Thank you.
agree 2rush : Pre-commissioning: Verification of quality control on systems to be commissioned, and is accomplished during construction with the commissioning team as defined in the commissioning plan.
10 hrs
Thank you.
agree rapid : Именно. Т.е. "pre-commissioning" переходная ступень от монтажных работ к вводу в эксплуатацию. Эти работы выполняют те, кто строил, затем подписание документа о сдаче/приеме в эксплуатацию, а "start-up operations" уже персонал (если не оговорено другое)
11 hrs
Спасибо.
agree Nola JK
14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, this sounds about right"
+1
7 mins

balancing and commissioning

из строительного словаря
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : я пока думал :-)) (но одолевают сомнения отн. balancing)
4 mins
Something went wrong...
+1
7 mins

start-up operations

.
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : похоже, что именно так проще и лучше
5 mins
Something went wrong...
10 mins

balancing and commissioning

puskno-naladochnye raboty as per Lingvo 9 - но уж не знаю...

ведь: put into operation -пускать в эксплуатацию
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search