Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
сдатчик
English translation:
local supplier
Added to glossary by
David Knowles
Feb 3, 2013 14:56
11 yrs ago
Russian term
сдатчик
Russian to English
Bus/Financial
Economics
...поставки сырьевых товаров из России и товаров народного потребления с ____, которые реализовывались в России через систему организаций Центросоюза РФ сдатчикам сельскохозяйственной продукции в рамках выполнения государственной прошграммы "Урожай-90".
argicultural producers?
argicultural producers?
Change log
Feb 9, 2013 18:49: David Knowles Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
supplier
I think that's it. Not a producer, but supplier of product.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, David!"
14 mins
57 mins
subsistence agriculturalists delivering surpluses of own produce to retail cooperative societies
Попытался по возможности коротко отразить нюансы. Может, пригодится...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-02-03 16:02:55 GMT)
--------------------------------------------------
Purveyee as opposite to "purveyor" = "заготовитель"???
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-02-03 16:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
subsistence-surplus farmers???
"This practice of ensuring that the consumption needs of the family and community are met first before entering the market place to sell what was left over is referred to as a subsistence-surplus farming strategy.[16] This is not saying that these farmers are self-subsistent. Non-market exchanges (barter) within the community provide those elements which no single farm household could produce for itself. These circumstances were typical of early trade in the province."
http://en.wikipedia.org/wiki/Agriculture_in_Upper_Canada
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-02-03 16:02:55 GMT)
--------------------------------------------------
Purveyee as opposite to "purveyor" = "заготовитель"???
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-02-03 16:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
subsistence-surplus farmers???
"This practice of ensuring that the consumption needs of the family and community are met first before entering the market place to sell what was left over is referred to as a subsistence-surplus farming strategy.[16] This is not saying that these farmers are self-subsistent. Non-market exchanges (barter) within the community provide those elements which no single farm household could produce for itself. These circumstances were typical of early trade in the province."
http://en.wikipedia.org/wiki/Agriculture_in_Upper_Canada
2 hrs
DELIVERER (of agricultural products)
Deliverer:
who employed to make deliveries
http://cis-legislation.com/document.fwx?rgn=28532
http://www.fooddigital.com/reports/ZZ2
http://www.investegate.co.uk/article.aspx?id=200901130700145...
who employed to make deliveries
http://cis-legislation.com/document.fwx?rgn=28532
http://www.fooddigital.com/reports/ZZ2
http://www.investegate.co.uk/article.aspx?id=200901130700145...
Discussion
Another possibility is "local cooperative". That's another term that has become popular, and has lost any Soviet connotations it might have had.
Но выразить все эти нюансы в одном-двух-трех словах на английском затрудняюсь.