Glossary entry

Russian term or phrase:

субъекты гражданско-правовых отношений

English translation:

State and int'l organizations as parties to international commerical transactions

Added to glossary by Anna Sokolova
Apr 25, 2002 17:43
22 yrs ago
Russian term

субъекты гражданско-правовых отношений

Russian to English Law/Patents Education / Pedagogy education
Государство и международные организации как субъекты гражданско-правовых отношений с иностранным элементом.
Would appreciate input of those who know the exact correlation to a law school syllabus in this country.
Thanks.

Proposed translations

3 hrs
Selected

State and int'l organizations as parties to international commerical transactions

sorry guys - civil law has very specific meaning and I think it should not be translated as is.

Для англо-саксонской правовой системы civil law будет означать "другую сторону луны" - в целом как концепция - поэтому я бы воздержалась от использования этого словосочетания в других ситутациях, как например эта - не имеющая отношения к системам права.

В Российском праве мы подразделяем отношения (очень грубо говоря) на гражданско-правовые и уголовно-правовые. Также административно-правовые и так далее по аналогии. Это на мой взгляд клише терминологическое - которое в данном случае означает - "участники каких-то хозяйственных, коммерческих - а поскольку международные организации - может и торговых отношений." Что здесь важно - это "горизонтальные" , договорные, партнерские, если хотите, отношения - в отличие от уголовно или административно правовых.

насчет собственно перевода - нужно подумать - пока предлагаю "сырые"
варианты:

State and its international (public) organizations (agencies) as Subjects (or participants) of international and foreign relations, or even international marketplace participants;
or
State's involvement to international commerical relationships

or
State/int'l organizations as parties to international commerical transactions

or State contacts to foreing market participants

anyway,

сумбурно получилось - извините - тот вариант, что в заголовке - по-моему наиболее соответствует Американскому шаблону

Успехов
АС
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! То, что нужно! Спасибо всем! Илона"
+2
26 mins

Participants in civil-law relations

or '...in relations governed by civil law'
Peer comment(s):

agree Tatiana Neroni (X)
19 mins
Спасибо :-)
agree Maria Knorr
1 hr
Спасибо :-)
Something went wrong...
45 mins

entities involved in civil law relations

Just another version.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search