Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
песчанно-глинистый состав
английский translation:
arenacious-argillaceous composition
Added to glossary by
Andrew Vdovin
May 2, 2007 09:07
17 yrs ago
русский term
срезы обнажают песчанно-глинистый состав
русский => английский
Искусство/Литература
Геология
Природа, берега, река - все похоже на нашу Сибирь. На берега хотелось бы обратить особое внимание. Как правило, срезы на многочисленных поворотах обнажают песчанно-глинистый состав. Самый верхний слой более темный - почти плодородная земля, ближе к воде попадается галька.
Proposed translations
(английский)
Proposed translations
+1
27 мин
Selected
the shears lay bare an arenacious-argillaceous composition
or the shears lay bare a sand-and-clay composition (depends how technical you want to be).
Peer comment(s):
agree |
Henry Schroeder
: I'm inclined to agree with you, though the word "shears" sounds bizarre and would confuse me if I were reading this in English, but my knowledge of geology is probably insufficient
22 час
|
Thank you. My geological dictionary also gives "truncation" and "section", but I don't think either of these sounds any better.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help Jack! Thanks everybody!!!"
41 мин
the soil shares denude a sandshale
когда мы говорим об обнажении (или смыве) почвы, обычно употребляется выражение denude, а срез почвы переводится как soil share
7 час
sections reveal an arenacious -argillaceous composition
-----------
Discussion