Glossary entry

Russian term or phrase:

Скрашивать жизнь

English translation:

made life more pleasant

Added to glossary by PaulinaK
Dec 16, 2010 01:18
13 yrs ago
Russian term

Скрашивать жизнь

Russian to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
"Цветной телевизор попался нам очень удачный, и в какой-то мере скрашивал нашу жизнь."
MY VERSION: IMPROVED THE QUALITY OF OUR LIFE (Sounds too long and formal).
Any other suggestions?

Discussion

PaulinaK (asker) Dec 16, 2010:
Gary, that is hilarious!
I love interpreter humor...
:)

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

made life more pleasant

why not?
Peer comment(s):

agree Sanych_Msk : Да, я бы тоже как-то похоже сказал в данной ситуации: Made our life ... (better, brighter, etc.)
56 mins
Thank you.
agree Alexandra Taggart : That's right. Their life wasn't dim at all. I believe, the author meant cold Russia in winter, when nights are boring without television.
15 hrs
Thank you, Alexandra.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "After thinking it over, I agree that "brightened" our lives has a connotation of illuminating, as if their life was dim. This option bypasses the issue."
+10
3 mins

brightened our lives

avoiding the obvious pun "added color to our lives" :-)
Peer comment(s):

agree Olga Judina
31 mins
agree Angela Greenfield : the only color it added to their lives was blank and white, since color TV's were a rarity. :-)
1 hr
agree cyhul
2 hrs
agree Alexandra Goldburt
3 hrs
agree Dorene Cornwell : less redundant than added color to our lives
3 hrs
agree Smantha
5 hrs
agree Jack Doughty
6 hrs
agree svetlana cosquéric
10 hrs
agree Zamira B.
11 hrs
agree Oleksiy Markunin
14 hrs
Something went wrong...
8 hrs

prettify our life

,
Something went wrong...
14 hrs

illuminated our life

***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search