This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 31, 2014 15:26
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
управляемое общество
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Решение о передаче полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющей организации или управляющему принимается общим собранием акционеров только по предложению совета директоров (наблюдательного совета) общества.
От имени управляемого акционерного общества договор о передаче полномочия единоличного исполнительного органа этого общества коммерческой организации (управляющей организации) или индивидуальному предпринимателю (управляющему) подписывается председателем совета директоров (наблюдательного совета) управляемого общества или лицом, уполномоченным советом директоров (наблюдательным советом) управляемого общества.
...company to be managed [as aforesaid]?
От имени управляемого акционерного общества договор о передаче полномочия единоличного исполнительного органа этого общества коммерческой организации (управляющей организации) или индивидуальному предпринимателю (управляющему) подписывается председателем совета директоров (наблюдательного совета) управляемого общества или лицом, уполномоченным советом директоров (наблюдательным советом) управляемого общества.
...company to be managed [as aforesaid]?
Proposed translations
(English)
3 +4 | controlled company | Anna Isaeva |
4 | on behalf of controlling joint stock company | Ravindra Godbole |
3 | the company which is being managed | Natalia Volkova |
Proposed translations
+4
6 mins
controlled company
Note from asker:
Понятно, но всюду идет "manager" (управляющий), "management organization" etc... |
9 mins
the company which is being managed
*
30 mins
on behalf of controlling joint stock company
--
Something went wrong...