Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
(оригинал)
English translation:
original document
Added to glossary by
Lesia Kutsenko
May 23, 2021 13:09
2 yrs ago
21 viewers *
Russian term
(оригинал)
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
[список документов, которые надо предоставить:]
Договор об осуществлении участниками своих корпоративных (членских) прав, заключенный, в порядке, предусмотренном ст. 67,2 ГК РФ/п.3 ст.8 ФЗ «Об ООО» (в виде нотариально удостоверенной копии или копии, заверенной лицами, подписавшими договор), либо письмо ООО ___ о том, что указанный договор не заключался (оригинал);
Письмо ХХХ о том, что все учредительные и иные, необходимые для правового анализа, документы представлены с учетом всех внесенных и зарегистрированных в установленном порядке изменений, подтверждающее отсутствие ограничений полномочий исполнительных органов по сравнению с ранее представленными в Банк документами (оригинал);
...
Если доп. соглашение будет подписываться по доверенности, то доверенность на подписанта от имени ХХХ (оригинал или нотариально удостоверенная копия).
1) В первом и втором случае: (an original copy), (the original copy), (original)?
2) (оригинал или нотариально удостоверенная копия) - (an original or a notarized copy)?
Спасибо.
Договор об осуществлении участниками своих корпоративных (членских) прав, заключенный, в порядке, предусмотренном ст. 67,2 ГК РФ/п.3 ст.8 ФЗ «Об ООО» (в виде нотариально удостоверенной копии или копии, заверенной лицами, подписавшими договор), либо письмо ООО ___ о том, что указанный договор не заключался (оригинал);
Письмо ХХХ о том, что все учредительные и иные, необходимые для правового анализа, документы представлены с учетом всех внесенных и зарегистрированных в установленном порядке изменений, подтверждающее отсутствие ограничений полномочий исполнительных органов по сравнению с ранее представленными в Банк документами (оригинал);
...
Если доп. соглашение будет подписываться по доверенности, то доверенность на подписанта от имени ХХХ (оригинал или нотариально удостоверенная копия).
1) В первом и втором случае: (an original copy), (the original copy), (original)?
2) (оригинал или нотариально удостоверенная копия) - (an original or a notarized copy)?
Спасибо.
Proposed translations
(English)
3 +3 | original document | Lesia Kutsenko |
Change log
May 28, 2021 07:42: Lesia Kutsenko Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
original document
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-05-23 14:53:24 GMT)
--------------------------------------------------
e.g.: оригинал контракта - the original contract
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-05-28 07:43:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you very much!
Note from asker:
Спасибо, Леся! А артикль не нужен? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Lesia!"
Something went wrong...