Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
технический склад
English translation:
technical storage
Added to glossary by
Michael Zapuskalov
Jul 24, 2008 06:12
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
технический склад
Russian to English
Other
Management
Пожалуйста, подскажите как можно перевести эту фразу в отношении пищевого производства, документ "перечень объектов недвижимости кондитерского предприятия"
maintenance depot кажется мне здесь не очень подходящим.
другого контекста нет, только перечисление объектов.
Спасибо!
maintenance depot кажется мне здесь не очень подходящим.
другого контекста нет, только перечисление объектов.
Спасибо!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Technical Storage | Michael Zapuskalov |
4 | warehouse of technical equipment | Zoya Shapkina |
4 | technical warehouse | Anzhelika Maximova-McCall |
2 | maintenance warehouse | Nurzhan KZ |
Change log
Jul 24, 2008 06:24: Nurzhan KZ changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Jul 24, 2008 06:27: Nurzhan KZ changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Jul 24, 2008 06:29: Nurzhan KZ changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Jul 26, 2008 18:48: Michael Zapuskalov Created KOG entry
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
Technical Storage
Storage, Technical Warehouse, Warehouse, Depot...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 mins
warehouse of technical equipment
как вариант
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-24 06:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
предположим что это склад технического оборудования.
или как вариант - storehouse of technical equipment
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-24 06:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
Надежда, только Вы пару не ту указали :-) торопились наверное
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-24 06:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
предположим что это склад технического оборудования.
или как вариант - storehouse of technical equipment
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-24 06:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
Надежда, только Вы пару не ту указали :-) торопились наверное
27 mins
maintenance warehouse
имхо
1 hr
technical warehouse
as an option; maintenance warehouse, engineering warehouse, commercial warehouse/storage
Something went wrong...