Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
с1V-01
English translation:
серия вакцины против туберкулеза
Added to glossary by
Maria Sometti (Anishchankava)
Aug 29, 2011 21:32
12 yrs ago
8 viewers *
Russian term
с1V-01
Russian to English
Medical
Medical (general)
Карта профилактических прививок
В графе прививка от туберкулеза.
R1 3XI00 0,5 c 9k 630
c1V-01 c Ставроп (или Ставрон, или Ставрол), трудно сказать, что написано.
руб 6
Является ли это названием серии? И, кроме того, что такое Ставроп (Ставрон, Ставрол)? Может быть, прививка была сделана в Ставрополе?
R1 3XI00 0,5 c 9k 630
c1V-01 c Ставроп (или Ставрон, или Ставрол), трудно сказать, что написано.
руб 6
Является ли это названием серии? И, кроме того, что такое Ставроп (Ставрон, Ставрол)? Может быть, прививка была сделана в Ставрополе?
Proposed translations
(English)
4 +1 | серия вакцины против туберкулеза | Maria Sometti (Anishchankava) |
Change log
Aug 31, 2011 04:22: Maria Sometti (Anishchankava) Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
серия вакцины против туберкулеза
на счет Ставрополя - обычно в мед. выписках не пишут, где производилась вакцинация.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-08-31 04:20:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
п.с. я не думаю, что входит в описание серии - названия серий всегда латинскими буквами передаются - то есть ставрополь вообще не вписывается, скорее всего это какая-то пометка, обычно (если действительно не понятно о чем идет речь) пишут *нечитабельно*/или *неразборчиво*
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2011-08-31 04:20:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
п.с. я не думаю, что входит в описание серии - названия серий всегда латинскими буквами передаются - то есть ставрополь вообще не вписывается, скорее всего это какая-то пометка, обычно (если действительно не понятно о чем идет речь) пишут *нечитабельно*/или *неразборчиво*
Note from asker:
Да, меня это слово тоже удивило. Тогда что же это? Входит в название серии? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...