Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
со сквозной выборкой
English translation:
with ahrough-grinding of the defect area
Added to glossary by
Michael Moskowitz
Jan 24, 2010 20:09
14 yrs ago
Russian term
со сквозной выборкой
Russian to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Welding QC
- ручная дуговая сварка электродами с основным видом покрытия при исправлении дефектов (ремонте) кольцевых стыковых сварных соединений труб Ø 530x15 мм, со сквозной выборкой, выполненных сварочным комплексом «XYZ»;
Proposed translations
(English)
2 +1 | with a through area/part/section to be machined/grinded/gouged | Andrei Chernysh |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
with a through area/part/section to be machined/grinded/gouged
Надеюсь, помидорами не закидают:)
Repair methods: (For pressure retaining parts)
• The cracks are gouged out or removed and weld repairs can be carried out from both sides, if approach is available,
http://www.plant-maintenance.com/articles/Pressure_Vessel_Re...
Repair methods: (For pressure retaining parts)
• The cracks are gouged out or removed and weld repairs can be carried out from both sides, if approach is available,
http://www.plant-maintenance.com/articles/Pressure_Vessel_Re...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
24 mins
Reference:
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Natural/AkTT/2008_10/Kryukov.pdf
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Natural/AkTT/2008_10/Kryukov.p...
На первом этапе восстановительного ремонта осуществляют выборку поврежденного металла шлифмашинкой с абразивными кругами толщиной 3-6 мм с целью полного удаления дефекта и подготовки поверхности под сварку.
Во втором случае - ремонтная сквозная выборка: ...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-01-24 20:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Странным образом используют одно и то же слово для описания процесса (зачистки области, подготовки области) и для описания обрабатываемой области...
На первом этапе восстановительного ремонта осуществляют выборку поврежденного металла шлифмашинкой с абразивными кругами толщиной 3-6 мм с целью полного удаления дефекта и подготовки поверхности под сварку.
Во втором случае - ремонтная сквозная выборка: ...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-01-24 20:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Странным образом используют одно и то же слово для описания процесса (зачистки области, подготовки области) и для описания обрабатываемой области...
Peer comments on this reference comment:
agree |
enrustra
: Как я понимаю, слово "выборка" используется для обозначения места обработки просто для сокращения, это жаргонизм. Опущено слово "район/место". То есть, "внешняя выборка" = "место выборки снаружи" и т.д.
11 hrs
|
Да, скорее всего, так и есть.
|
Something went wrong...