Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
податливость стержней
English translation:
yielding of cores
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Oct 14, 2013 07:12
10 yrs ago
Russian term
податливость (стержней)
Russian to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Учитывая достаточно большие объемы производства, предусмотрена металлическая стержневая оснастка. Большинство крупных стержней выполнены с внутренним опустошением, что позволило снизить общую массу комплекта стержней (снижена материалоемкость) и обеспечить высокое качество отливок за счет повышения газопроницаемости стержней и улучшения их податливости. Таким образом, была решена одна из главных задач при получении стального вагонного литья – снижение брака в литье по вине газовых дефектов и горячих трещин.
Затрудняюсь с выбором правильнго термина - please advise!
Речь идет о стержнях (cores) для литейных форм (molds).
Затрудняюсь с выбором правильнго термина - please advise!
Речь идет о стержнях (cores) для литейных форм (molds).
Proposed translations
(English)
4 +4 | yielding (property) of cores | Naveen Kar |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
yielding (property) of cores
....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!!!"
Reference comments
4 hrs
Reference:
http://www.ngpedia.ru/id271780p2.html
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=������������&sc=96&l1=2&l2=1
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=������������&sc=96&l1=2&l2=1
Peer comments on this reference comment:
agree |
Kateryna Tykhonova
: голосую за "ease of fabrication"
1 hr
|
спасибо, Екатерина, однако, если речь о свойстве, то тогда "yielding"
|
Something went wrong...