Glossary entry

Russian term or phrase:

mjaso skumbrii

English translation:

mackerel flesh

Added to glossary by Radica Schenck
May 13, 2006 11:00
18 yrs ago
Russian term

mjaso skumbrii

Russian to English Marketing Nutrition ikra carskaja
Hi, I would be most grateful if you could help me understand what are exactly the ingredients in this jar and what kind of fish exactly... Why does it say "drugih vidov rib", is it from different species and not pure? Thank you so much. The picture can be best seen when enlarged from this link

http://allegro.pl/item103685283__carska_ikra_rosyjska_kawior...

Discussion

Natalie May 13, 2006:
Hi Radica, this is NOT mackerel caviar, this is the so-called 'artificial caviar' made of mackerel fillets
Vanda Nissen May 13, 2006:
Exactly, Diana, that is why I have asked Radica, for me it looks like she has 2 different cans.
diana bb May 13, 2006:
I've had a look at the picture and the producers' site http://www.cavi.ru/prod_r1.htm, and mackerel is not mentioned there at all. Only 'miaso ryb tsennykh porod (osetr, losos' )...
Vanda Nissen May 13, 2006:
The only problem, I have never heard about mackerel's caviour, I mean the black one, maybe you can post the other ingredients as well

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

mackerel's flesh

drugie vidy ryb-other kinds of fish, yes it means it is not only one kind of fish
Note from asker:
hi, vanda, thanks for your help. is it mackerel or sturgeon?
Peer comment(s):

agree diana bb : or 'mackerel flesh'. As for 'drugiye vidy ryb'. it reminds me of Orwell's 'neutral fruit' in his book 'Coming Up for Air' :-)
27 mins
Thank you:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yes, there are different products and on mine were osetrovo & skumbrii I think. well, I didn't really buy it ... :) Thank you, everyone."
+4
2 hrs

mackerel fillet

It IS mackerel, no mentioning of sturgeon or salmon there.

Name of product: Tsarskaya caviar made of ocean and other fish fillet. (Икра царская из мяса океанических и других рыб)

Ingredients: Mackerel fillet, vegetable oil, salt, jelly-forming agent pectin E440, food colorant E172, preserving agent E 202, 211. (Мясо скумбрии, растительное масло, соль, желеобразователь пектин Е440, пищевой краситель Е172, консервант Е202, Е211.)

If you think of buying this product be aware that this is NOT a real caviar, but a far less expensive imitation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2006-05-13 13:16:19 GMT)
--------------------------------------------------

I forgot to mention, that I don't know why the producer mentioned "other fish" in the name of the product, while the ingredients clearly include only mackerel, as far as the fish part goes. I guess they thought that this way the name would sound more attractive and the product would be more "buyable" :)
Peer comment(s):

agree Natalie : Exactly! It is NOT caviar, it is a product called "artificial caviar" made of mackerel fillet and additional ingredients//Вот-вот :)
5 hrs
Спасибо, Наталья. На память приходит ильфо-петровский фальшивый заяц из моркови :)
agree Maksym Nevzorov
5 hrs
Спасибо, Максим
agree Yassen Tounev : Фальшивая икра из мяса скумбрии. Да, один раз купил такую. Ничего на вкус, но не настоящая:)
6 hrs
Спасибо, Ясен. Ее, к слову сказать, еще из селедки делают, и из водорослей, и даже из яиц :)
agree Tatiana Nero (X)
1 day 3 hrs
Спасибо, Татьяна
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search