Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
разлететься во все стороны
English translation:
fly in all directions
Added to glossary by
Andrew Vdovin
Jul 19, 2005 11:28
18 yrs ago
Russian term
разлетелись во все стороны (within the context)
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
children's literature
- Только бы добраться до этого прохода! – подумал Листокрыл, но в этот самый момент закрывавшие его корзины разлетелись во все стороны. Над ним возник надсмотрщик: разбрасывая корзины, он попытался схватить беглеца.
Контекст:
Герой прячется от надсмотрщика за большими плетеными корзинами в углу. Надсмотрщик его замечает и принимается раскидывать корзины в стороны, чтобы до него добраться.
Никак не могу решить, какой тут глагол лучше употребить, если речь идет о корзинах. Нужно, чтобы сразу возникала ясная картинка: стоят-стоят, и вдруг - бац! - разлетелись под чьим-то неожиданным натиском.
Пособите, please!
Thank you!
Контекст:
Герой прячется от надсмотрщика за большими плетеными корзинами в углу. Надсмотрщик его замечает и принимается раскидывать корзины в стороны, чтобы до него добраться.
Никак не могу решить, какой тут глагол лучше употребить, если речь идет о корзинах. Нужно, чтобы сразу возникала ясная картинка: стоят-стоят, и вдруг - бац! - разлетелись под чьим-то неожиданным натиском.
Пособите, please!
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +4 | flew in all directions | Jack Doughty |
3 | the baskets scattered | Mark Vaintroub |
3 | have dashed away in all directions | Vladimir Spiridonov |
Proposed translations
+4
4 mins
Russian term (edited):
���������� �� ��� ������ (within the context)
Selected
flew in all directions
This is quite literal, but it seems to me to be just as acceptable in English as in Russian.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Jack!!!"
5 mins
Russian term (edited):
���������� �� ��� ������ (within the context)
the baskets scattered
IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-19 11:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
...flew helter-skelter
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-19 11:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
...flew helter-skelter
56 mins
Russian term (edited):
���������� �� ��� ������ (within the context)
have dashed away in all directions
варитант:
the baskets have dashed away in all directions
the baskets have dashed away in all directions
Something went wrong...