Glossary entry

Russian term or phrase:

вывозить - завозить

English translation:

ship out/export copper vs. import/bring in/carry back gold

Added to glossary by Tatiana Karymshakova
Dec 9, 2017 14:55
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term

вывозить - завозить

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Заголовок статьи из газеты 90-х "Пока одни вывозят медь, другие ввозят золото". Здесь противопоставлены люди, вывозившие и дешево продававшие за границу цветные металлы, и парень из простой семьи, который на международных соревнованиях по боксу завоёвывал одну золотую медаль за другой.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Rachel Douglas, The Misha

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

38 mins
Selected

ship out/export copper vs. import/bring in/carry back gold

A few option
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

move out/bring in

For instance:
While some people are busy moving gold out of the country, others bring it in.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-12-09 15:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:
It should read as follows:
While some people are busy moving *copper* out of the country, others are bringing gold in.



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-12-09 15:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

or: bringing in gold.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2017-12-09 15:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

a more concise version:
While some move copper out (of the country), others bring in gold.

Given that this is a headline, it's better to shorten it.
Note from asker:
copper out of the country?
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric
1 day 5 hrs
Something went wrong...
1 day 6 hrs

export-import

since it's a cross-border movement, the terms are just that
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search