Apr 13, 2016 00:27
8 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

procedimientos del orden de lo social

Spanish to English Bus/Financial Human Resources
De ese modo, como procedimiento de control general a efectos de garantizar la obediencia de los requerimientos laborales exigibles, X se sirve de la asistencia jurídica externa dispuesta por la firma Y, a la que tiene a bien subcontratar los servicios de consultoría en materia de Seguridad Social, gestión de nóminas y aquellos relativos a la llevanza de procedimientos del orden de lo social.

It's the "orden de lo social" that's got me stumped. A company retains a subcontractor to deal with payroll, social security and... ?
Proposed translations (English)
3 labor court proceedings

Proposed translations

32 mins
Selected

labor court proceedings

I believe "orden de lo social" is another way to say "Orden jurisdiccional laboral" or "Orden Jurisdiccional Social" (Labor Court). In Spain some Spanish courts are termed "orden jurisdiccional [penal/civil/social/etc.]"

Since "Llevanza" is normally used in accounting texts, your text starting "Llevanza de (...)" thus could be rendered as "keeping accounts/records of costs arising from labor court proceedings"

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-04-13 01:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Interestingly, Orden jurisdiccional is not even included in Varó's renown dictionary but only in Thomas West's 2nd edition.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search