Nov 25, 2017 12:39
6 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

ingesta copiosa

Spanish to English Medical Medical (general) Hospitalization
Paciente masculino de 36 años de edad admitido en unidad coronaria por una FA de alta respuesta ventricular sin repercusión hemodinámica, posterior a una ingesta copiosa.

Discussion

Robert Forstag Nov 25, 2017:
A word to the wise Whatever the case may be, this posting ought to serve as a reminder to all of the dangers of ingesting copious quantities of eggnog and other libations during the coming holiday season....
Charles Davis Nov 25, 2017:
Probably alcohol here Heavy alcohol consumption is a prime trigger of atrial fibrillation. Look up "holiday heart syndrome".

Doctors do use words like "copious". I'm not saying it's necessarily the best word here, but I don't think it would be particularly unusual in a hospital report.
Robert Forstag Nov 25, 2017:
@Ashok Since it is clear that either food or alcohol (or perhaps both) might be at issue here, and because you certainly don’t want to make a guess, it would seem prudent to preserve the ambiguity of the original (and go with either Marie’s suggestion, or “excessive consumption”).

I would definitely recommend avoiding the cognate “copious,” a very formal word in English not likely to find its way into a patient’s medical chart, at least in reference to excessive consumption of food or booze.
Ashok Pipal (asker) Nov 25, 2017:
I was confused too between meal and alcohol. Hence, this post. Checked once again, there is no reference to alcohol or toxicity of any kind. Nothing else is mentioned wrt the "excessive intake of food or alcohol". It is just a stand alone expression.
Robert Forstag Nov 25, 2017:
“Food” or “alcohol” The term “ingesta copiosa” appears to be used in medical contexts in relation to the consumption of both food and alcohol. As either would be plausible here, you need to pay attention to the larger context to determine which might be correct.

Given that the patient is only 36 years old, “alcohol” might be more plausible here.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

[after a] copious meal

https://books.google.co.uk/books?isbn=8497358651 - Translate this page
Antonio Collado Cruz, ‎Xavier Torres i Mata, ‎Anna Arias i Gassol - 2016 - ‎Health & Fitness
Consúltelos posteriormente con su médico o fisioterapeuta. • No realice ejercicio en las 3-4 horasposteriores a una ingesta copiosa, ya que puede sentir dolor ...

https://books.google.co.uk/books?id=2TgRAAAAYAAJ
Samuel Hahnemann, ‎Charles Julius Hempel (J.) - 1846 - ‎Homeopathy
'Bitter taste in the mouth, in the morning ; it passes off after rising. ... Two hours after a copious dinnerone feels again hungry; again hungry towards evening; ...


i.e. being greedy!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-11-25 15:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

OR,
more for the 21st century( )

overeating

https://books.google.co.uk/books?isbn=9500604442 - Translate this page
Francisco Azzato, ‎Hipólito Jorge Waisman - 2008 - ‎Education
Mecanismo de obstrucción-secreción. a) Ingesta copiosa. b) Hipersecreción gástrica. c) Liberación. d) Pasaje de secretina a la sangre. e) Estimulación de la ...
medicalformat.com/1264-the-sharp-expansion-of-the-stomach-causes-symptoms-diag...
1.
Causes of acute stomach expansion; Symptoms of acute stomach expansion ... injuries of the spinal column, brain, abdominal organs; excessive hunger or overeating; ... For the development of this disease can also cause obstruction of the pyloric ... its lumen, and the secretion is maintained at the same level or increased.

Peer comment(s):

neutral Robert Forstag : Would the phrase “copious meal” be written by medical staff anywhere in the English-speaking world in the 21st century?
16 mins
Well, I wouldn't be so presumptuous or make such a generalisation to assume they wouldn't:)
agree Robert Carter : Or copious/abundant ingestion. There are enough examples of its use on the Web; I don't think "copious" is particularly arcane.
2 hrs
Thank you!
agree neilmac : It's perfectly good, current usage... and certainly more elegant than "blowout"...
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the absence of any special reference to the adverse effects of excessive intake of food or liquor, I have used copious meal. Thanks to everyone. It was a difficult one."
+1
10 mins
Spanish term (edited): posterior a una ingesta copiosa

following ingestion of large amount of food

The patient’s auricular fibrilation appears to have been triggered by consumption of a large amount of food.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Many possibilities, but you were first. "Overindulgence" is another option.
9 hrs
Thanks, Phil (though I would amend, in accordance with the discussion note that I posted within 15 minutes of my answer, to “following excessive ingestion”).
Something went wrong...
+4
57 mins

excessive intake

Another option, and as Robert says it could be food or alcohol.
Following an excessive intake of food/ alcohol
Example sentence:

Seven people were rushed to the Teaching Hospital after they collapsed following excessive intake of alcohol on ...

Indigestion or excessive intake of food can also be a cause of this uncomfortable feeling of nausea.

Peer comment(s):

agree Robert Forstag : Not a bad option, especially because it nicely preserves the ambiguity of the original // I would most certainly hope so, given that the patient’s life may well depend on such specification!
16 mins
Thanks, Robert. Maybe in another part of the translation it specifies what the "ingesta copiosa" involves.
agree Giovanni Rengifo : I think this is the kind of wording I'd expect to find a medical report. It's true, the source is not clear as to whether the patient ate or drank more than he should have.
4 hrs
Thanks, Giovanni.
agree Muriel Vasconcellos : I'm agreeing with this answer for the reasons mentioned, but the language does seem to be begging for the question "Of what?"
9 hrs
Thanks, Muriel, it does.
agree Charles Davis : I'm pretty sure it must have been alcohol, and because alcohol is such a major trigger of AFib it was probably taken for granted. Heavy eating is rarely associated with it. But yes, must leave it unspecified and I agree with James about adding note.
1 day 4 hrs
Thanks, Charles. Yes, I agree, a note is a good idea.
Something went wrong...
6 hrs

a binge

The other side of the formality coin here. Bingeing Is a perfectly valid word, and a binge could be on food, drink, drugs... or even things like Netflix nowadays…

Another option might be "blowout", defined as a social function, especially one with large quantities of food.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-11-25 18:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-662-39876-0
"She was admitted as a voluntary patient following a binge."

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-11-25 19:00:19 GMT)
--------------------------------------------------

And, just like in the original text, "binge" does not specify whether it refers to alcohol or food... simply excessive intake.
Example sentence:

where a player was hospitalised after a binge

admitted himself to ER after a binge and was diagnosed with severe pancreatitis...

Something went wrong...
8 hrs

excessive food consumption (or intake)

just one more variant
Something went wrong...
+2
23 hrs

copious consumption (with translator's note)

My suggestion would be something like "after copious consumption [Translator's note: it is unclear from the document in Spanish whether this refers to consumption of food or alcohol]".

Guessing one or the other seems like a bad idea, and leaving it vague might make it seem as though the translator is the problem, rather than the source text.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I'm pretty sure it must have been alcohol, and because alcohol is such a major trigger of AFib it was probably taken for granted. Heavy eating is rarely associated with it. But yes, must leave it unspecified and I agree about adding note.
5 hrs
agree Robert Carter : Yes, this is a good idea too.
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search