Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 101-150 of 552
« Prev Next »
 
com anotação de óbitomit Vermerk des/vermerktem Sterbedatum(s) 
برتغالي إلى ألماني
com o que não se concordadies zurückweisend/wobei dem nicht zugestimmt wird 
برتغالي إلى ألماني
com observaçãounter Beachtung (des oben Ausgeführten/Genannten) 
برتغالي إلى ألماني
com reserva de iguais poderesunter Vorbehalt gleicher Rechte/Vollmachten 
برتغالي إلى ألماني
comandoAnordnung 
برتغالي إلى ألماني
COMANDO LOGÍSTICO DIRETORIA DE MATERIALLogistikkommando - Materialbeschaffung/-verwaltung 
برتغالي إلى ألماني
como de fato legado temvererbt das sich tatsächlich in ihrem Besitz befindliche Vermächtnis 
برتغالي إلى ألماني
comparecer á diligência por seu proprio entendimento e arbítrio...ist nicht eigenständig und eigenmächtig zum Termin erschienen 
برتغالي إلى ألماني
competência de tribunais com alçadabei der Zuständigkeit eines Gerichts mit einer Gerichtsbarkeit, bei der.... 
برتغالي إلى ألماني
composição em torno de(und geben an, dass) die Grundlagen/Voraussetzungen für... gegeben sind 
برتغالي إلى ألماني
compreensivoumfassend 
برتغالي إلى ألماني
compressão de bensWert(e)komprimierung 
برتغالي إلى ألماني
comprovativo de envio MDDEelektronischer Datumsregister-Versandbeleg 
برتغالي إلى ألماني
compulsado no livro de registo(Eintrag) im Kastasterbuch/Grundbuch nachgeschlagen/eingesehen/überprüft 
برتغالي إلى ألماني
comunhão parcial de bens(Güterstand der) Zugewinngemeinschaft (nach brasilianischem Recht) 
برتغالي إلى ألماني
comunicar-sein Verbindung/Zusammenhang stehen 
برتغالي إلى ألماني
conceder provimentozur Verhandlung/ weiteren Abhandlung zulassen 
برتغالي إلى ألماني
concessão vs. autorizaçãoKonzession./.Nutzungsgenehmigung 
برتغالي إلى ألماني
concessões de dias disponíveis...unter Einsatz aller vertraglich hierfür vorgesehenen/verfügbaren Tage 
برتغالي إلى ألماني
concessionárias de serviço público de eletricidadeöffentliche Stromversorgungsunternehmen/-versorger 
برتغالي إلى ألماني
concluir pelo domínio de facto sobre a coisaaufgrund klar dargestellter Fakten Schlussfolgerungen zu einer Sache 
برتغالي إلى ألماني
concorrência (do valor)bis zur Höhe des noch verbleibenden Restversicherungsbetrags 
برتغالي إلى ألماني
concurso de apostas mútuaswechselseitige Wettausschreibung/wechselseitiger Glücksspiel-/Wettbetrieb 
برتغالي إلى ألماني
concurso de contraordençõesGewichtung/Rangfolge/Priorität der Ordnungswidrigkeiten 
برتغالي إلى ألماني
confiançasSicherheiten 
برتغالي إلى ألماني
conforme se resumelaut/gemäß der Zusammenfassung/Aufstellung 
برتغالي إلى ألماني
conhecimento funcionalKenntnisse hinsichtlich des weiteren Verlaufs/der Folgen 
برتغالي إلى ألماني
consideração superior(muss) von höherer Stelle... 
برتغالي إلى ألماني
considerada imediatamente superior à de prisão correccionaldas als das über der Freiheitsstrafe liegende Strafmaß angesehen wird 
برتغالي إلى ألماني
ConsignaçãoÜberlassung/Konsignation 
برتغالي إلى ألماني
constituição do vínculo da adopçãoAdoptionsantrag 
برتغالي إلى ألماني
consubstanciarmit untermauern/fundamentieren/begründen/(ver-)stärken 
برتغالي إلى ألماني
Contagem de tempoAnrechnungszeit(raum)/ einzuberechnende/zu erfassende Zeit 
برتغالي إلى ألماني
contestação aos embargos de executadoEinrede gegen die zu vollstreckenden Beschlagnahmungen 
برتغالي إلى ألماني
contra-interessadoGegenpartei 
برتغالي إلى ألماني
contrato de cessão de exploraçãoÜberlassungs- und Nutzungsvertrag 
برتغالي إلى ألماني
contrato por administração de horasVertrag auf Stundenbasis 
برتغالي إلى ألماني
Corre termos por este tribunal (1º Juizo) um processo de divórcio litigiosoDiesem Gericht liegt ein Scheidungsprozess zur Entscheidung vor. 
برتغالي إلى ألماني
corresponde aos fundosder rückseitigen Grundstücksgrenze/-abgrenzung/-grenzlinie 
برتغالي إلى ألماني
CPCarteira Profissional = Berufsausweis/-eintrag 
برتغالي إلى ألماني
CRCCRC=Cartório do Registo Civil 
برتغالي إلى ألماني
crime de danoStraftat mit Sachschaden 
برتغالي إلى ألماني
crime de detenção de arma proibida(strafbare) unerlaubter Waffenbesitz 
برتغالي إلى ألماني
crime exauridoabgeschwächte/mindere/ minder schwere Straftat 
برتغالي إلى ألماني
Cumpriu e cursouAbgeleistet und teilgenommen 
برتغالي إلى ألماني
curvou-se a abusividadeder missbräuchlichen/rechtswidrigen Forderung nachgeben 
برتغالي إلى ألماني
custos de fraccionamentoKosten aufgrund Ratenzahlung 
برتغالي إلى ألماني
dando fé de se acharemwird hiermit Folgendes beurkundet/bestätigt 
برتغالي إلى ألماني
dando tudo por bom, firme e valiosodabei jegliche Handlung als korrekt, definitiv und rechtsgültig ansehend... 
برتغالي إلى ألماني
danos reflexosFolgeschäden 
برتغالي إلى ألماني
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search