Üyelik tarihi: Sep '11

Çalışılan diller:
İngilizce > Arapça
Fransızca > Arapça
İspanyolca > Arapça
İtalyanca > Arapça
Hollandaca > Arapça

Availability today:
Müsait

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Pearl Translation
Use the right language with Pearl

Fas
Yerel saat: 20:27 +01 (GMT+1)

Anadili: Arapça Native in Arapça, Fransızca Native in Fransızca
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews

 Your feedback
Kullanıcı mesajı
Punctual, communicative, dynamic, reliable, and much more... :)
Hesap türü Serbest çevirmen ve işveren, Identity Verified Kimliği doğrulanmış üye
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Bağlantılar
This person is affiliated with:
Hizmetler Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
Otomotiv / Otomobil & KamyonPetrol Müh/Bilm
Hukuk: Sözleşme(ler)Bilgisayar: Sistemler, Ağ Ortamları
Tıp: EczacılıkHukuk: Patent, Tescilli Marka, Telif
Reklamcılık / Halkla İlişkilerGenel / Sohbet / Hitap / Yazışma
İşletme YönetimiPazarlama / Pazar Araştırması


Ücretler
İngilizce > Arapça - Ücretler: kelime başına 0.08 - 0.17 EUR / saat başına 40 - 300 EUR
Fransızca > Arapça - Ücretler: kelime başına 0.08 - 0.17 EUR / saat başına 40 - 300 EUR
İspanyolca > Arapça - Ücretler: kelime başına 0.08 - 0.17 EUR / saat başına 40 - 300 EUR
İtalyanca > Arapça - Ücretler: kelime başına 0.08 - 0.17 EUR / saat başına 40 - 300 EUR
Hollandaca > Arapça - Ücretler: kelime başına 0.08 - 0.17 EUR / saat başına 40 - 300 EUR

All accepted currencies Euro (eur)
Proje Geçmişi 11 proje eklendi    7 (işverenden alınan olumlu geribildirim sayısı)
Proje AyrıntılarıProje ÖzetiDoğrulama

Translation
İşin Hacmi: 8 hours
Tamamlandığı tarih: Oct 2013
Languages:
Fransızca > İspanyolca
İspanyolca > Fransızca
Interpretación Consecutiva Tánger - INT-CONS - ES-FR



Otomotiv / Otomobil & Kamyon
olumlu
Unlisted info:  Good communication and successfull Interpreting job!

Interpreting
İşin Hacmi: 2 days
Tamamlandığı tarih: Jun 2012
Languages:
İngilizce > Arapça
Arapça > İngilizce
Assistance in Social Acountability Assessment of two suppliers in Morocco



İşletme/Ticaret (genel)
 Yorum eklenmemiş.

Translation
İşin Hacmi: 1 days
Tamamlandığı tarih: Apr 2012
Languages:
İngilizce > Almanca
6600 words translation of legal document



Hukuk (genel)
 Yorum eklenmemiş.

Transcription
İşin Hacmi: 4 hours
Tamamlandığı tarih: Mar 2012
Languages:
Hintçe > İngilizce
Racasthan > İngilizce
3min Hindi-Rajasthani video transcribed and translated to English



Genel / Sohbet / Hitap / Yazışma
olumlu
Ege Alperen : Yorum eklenmemiş.

Translation
İşin Hacmi: 2 days
Tamamlandığı tarih: Mar 2012
Languages:
Arapça > Fransızca
4000 words translation of Legal documents



Kamu Yönetimi / Siyaset
olumlu
Jawad Wajdi & Mustapha: Yorum eklenmemiş.

Translation
İşin Hacmi: 0 days
Tamamlandığı tarih: Jan 2012
Languages:
Fransızca > Tamazigt
One page translation of Technical words



Telekom(ünikasyon)
olumlu
Daniel Frisano: Excellent service in a complex project. Dedicated, accurate and reliable. An excellent choice.

Transcription
İşin Hacmi: 1 days
Tamamlandığı tarih: Jan 2012
Languages:
Fransızca
4 legal Interviews in French Canadian



Hukuk (genel)
olumlu
Grace Kono-Wells: Outstanding service and quality work! So willing to work with us and get the job done right! Can't wait to work with Faizina and her team again!

Translation
İşin Hacmi: 115018 words
Tamamlandığı tarih: Nov 2011
Languages:
İngilizce > Fransızca
115018 words translation of Pharmaceutical files

English to French translation of Pharmaceutical files...

Tıp: Eczacılık
olumlu
Sahil Saifi: On time with qaulity. Project went successful with the help of Faiza..

Translation
İşin Hacmi: 13 pages
Tamamlandığı tarih: Dec 2010
Languages:
Fince > Fransızca
13 pages translation of legal documents



Finans (genel)
 Yorum eklenmemiş.

Translation
İşin Hacmi: 25400 words
Tamamlandığı tarih: Jun 2010
Languages:
Arapça > Çince
Çince > Arapça
Arapça > İtalyanca
İtalyanca > Arapça
25400 words translation- Kelly project



Taşımacılık / Ulaştırma / Nakliye
olumlu
Johannes Söderman: In spite of trouble with the project, Faizina was very accomodating and helpful.

Interpreting
İşin Hacmi: 5 days
Tamamlandığı tarih: Apr 2010
Languages:
İngilizce > Fransızca
İngilizce > Arapça
Five days interpreting



Reklamcılık / Halkla İlişkiler, İşletme/Ticaret (genel), Mekanik / Makine Mühendisliği
 Yorum eklenmemiş.


Payment methods accepted MasterCard, Banka transferi, Visa, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portföy Sunulan örnek çeviri sayısı: 6
This company Hosts interns
Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Çeviri eğitimi Bachelor's degree - Moulay Ismail
Deneyim Deneyim (yıl): 19. ProZ.com’a kayıt tarihi: Jun 2010. Üye olma tarihi: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Sertifikalar N/A
Üyelikler ATN / APTS, IAPTI
Yazılım Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, TransSuite2000, Wordfast

SDLX Certified
İnternet sitesi http://www.pearltranslation.com
Events and training
Profesyonellik Pearl Translation bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonellik İlkeleri.
Bio
Since a very young age, i had to assist many seminars, arrange meetings, assist different projects in different fields, i was always an active, social, hard working, communicative girl, i worked as a part time for a magazine in Asia, i had to interview diplomats, and people working for the government of that country, I also worked for ICWFD as an Arabic voice over talent.

I did editing in Arabic <> English, Arabic <> French, English <> French translation, i tried voiceover in French and English as well, i did interpreting in English <> Arabic, English <> French, for German, British and Asian companies...

I studied General Sciences, Maths, Computer Science, i had many activities in my life, and i've got practical training in the fields of Marketing, Management, Tourism, Journalism, Telecommunication...

I speak, read, write, and understand Arabic, French, and English very well.

I'm trying to learn more languages like German and Spanish...
I believe it is always possible to learn more things, it's never too late, and the more you know, the more you grow wise.

I had the opportunity to travel around, mix up with different nationalities, which made me able today to handle big projects, and manage different translators, clients from all parts of the world...

I started working in the translation industry as the project manager of one translation agency in Morocco, then after few months i decided to run my own business, and today i work with a team of professionals, qualified translators, freelancers from all over the world, working in their mother tongue and field of expertise.

We'll provide you high quality service, respecting deadlines, and our clients' satisfaction.

We offer different language pairs, fields upon request, almost all Arabic combinations, European, Asian, Scandinavian languages and more...

Our services are: Interpreting, transcription, translation, editing, proofreading, voiceover, DTP...

Please feel welcome to contact me for more details.

Thank you.
Anahtar kelimeler: Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization. See more.Translation, Interpreting, Editing, Proofreading, Subtitling, Consecutive interpreting, Website localization, Transcreation, Transliteration, Software localization, Dubbing, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Consulting, Content development, Content management, Copywriting, Desktop publishing, DTP, Document translation, Editing, Internationalization, Interpreting, Language training, Local guides, Localization, Multimedia localization, Project Management, Proofreading, Scriptwriting, Staffing/Outsourcing, Subtitling, dubbing, Summarizing, Technical writing, Phone interpreting, Transcription, Typesetting, Voice Over, Arabic Interpreting, Arabic translation, French Interpreting, English Interpreting, Spanish Interpreting, Moroccan Arabic transcription, Moroccan Arabic translation, Darija translation, Darija transcription, Video transcription, Audio transcription, Medical transcription, Handwriting, English, Arabic, French, Italian, German, Dutch, Polish, Finnish, Tamashek, Amazigh, Tifinagh translation, Berber, Twi, Ga, Vietnamese translation, Turkish translation, Urdu, Bengali, Moroccan Arabic, Darija, Chadian Arabic, Krio, Afar, Libyan, Tunisian, Egyptian, Algerian, Kabyle, Tamazight, Tifinagh, Tarifit, Rifian, Kabyle, Tashelhit, Shilha, Tasousit, Soussia, Standard Modern Arabic translation, Pharmaceutical translation, Medical translation, Legal translation, Patent, Linguistics, Technical translation, Engineering, Automotive translation, Information technology, Computers, Science, History, Politics, Finance, Commerce, Management, Journalism, Press release, Cinema, Drama, Film, Production, Event planner, Simultaneous interpreting, Phone interpreting, Call center, Assistance, Consulting, Remote customer service, Typing. See less.


Profilin son güncellenme tarihi
May 22