Working languages:
English to Tagalog
Tagalog to English

rina110383

Philippines
Local time: 05:27 PST (GMT+8)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Tagalog (Variant: Philippines) Native in Tagalog
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Taxation & Customs
Human ResourcesLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Tourism & Travel
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Tagalog: Sign Below
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
I certify that the foregoing statements made by me are true and correct. I understand that by signing below this means that if plaintiffs prevail at trial or if there is a settlement where money is paid to the class, I will not receive a share in any money or benefits that may be awarded in the lawsuit or that may be paid in a settlement, but that I reserve my individual rights to bring claims against the company.
Translation - Tagalog
inapatunayan ko na ang mga naunang nabanggit na mga pahayag na ginawa ko ay totoo at tama. NAIINTINDIHAN KO NA SA PAMAMAGITAN NANG PAGPIRMA SA IBABA ITO AY NANGANGAHULUGAN NA KAPAG ANG MGA NAGSASAKDAL AY NAGTAGUMPAY SA PAGLILITIS O KAPAG MAY KASUNDUAN KUNG SAAN MABABAYARAN ANG KLASE, HINDI AKO MAKAKATANGGAP NG AKING BAHAGI SA ANUMANG PERA O BENEPISYO NA PUWEDENG IGAWAD SA KASO O NA PUWEDENG IBAYAD SA KASUNDUAN, SUBALIT NIRERESERBA KO AKING SARILING KARAPATAN NA MAGHAIN NG PAGHAHABOL LABAN SA KUMPANYA.

Translation education Master's degree - Law School
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word
Website http://coffeeafficionado.blogspot.com/
CV/Resume CV available upon request
Bio
No content specified


Profile last updated
May 10, 2017



More translators and interpreters: English to Tagalog - Tagalog to English   More language pairs