Mitglied seit Dec '18

Arbeitssprachen:
Portugiesisch > Englisch
Englisch > Portugiesisch
Deutsch > Englisch
Deutsch > Portugiesisch
Schwedisch > Englisch

Bryan Bayne
Aviation and environment specialist, MA

Lokale Zeit: 21:12 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Englisch (Variant: US) Native in Englisch, Portugiesisch (Variant: Brazilian) Native in Portugiesisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Native speaker conversation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/EntwicklungUmwelt und Ökologie
Marketing/MarktforschungForstwirtschaft/Holz/Nutzholz
Wirtschaft/Handel (allgemein)Wirtschaftswissenschaften
Werbung/PRGeschichte
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Staatswesen/Politik


Preise
Portugiesisch > Englisch - Preise: 0.05 - 0.10 USD pro Wort
Englisch > Portugiesisch - Preise: 0.06 - 0.10 USD pro Wort
Deutsch > Englisch - Preise: 0.05 - 0.10 USD pro Wort
Deutsch > Portugiesisch - Preise: 0.06 - 0.10 USD pro Wort
Schwedisch > Englisch - Preise: 0.05 - 0.08 USD pro Wort

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 2
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Englisch > Portugiesisch: Newspaper
General field: Geistes- und Sozialwissenschaften
Detailed field: Staatswesen/Politik
Ausgangstext - Englisch
Joe Biden named Kamala Harris, a senator from California, as his running-mate. The daughter of a Jamaican-American economist and an Indian-American cancer researcher, she is the first black woman or Asian-American on a major-party presidential ticket. Democrats largely praised her as a safe, charismatic choice, though some queried her respect for civil liberties, noting her record as a tough-on-crime prosecutor.
Übersetzung - Portugiesisch
Joe Biden escolheu Kamala Harris, senadora pela Califórnia, para sua chapa. Filha de um economista de origem jamaicana e uma pesquisadora de câncer de origem indiana, ela é a primeira mulher negra e asiático-americana a concorrer na chapa de um dos principais partidos dos Estados Unidos. Os democratas em sua maioria elogiaram-na como sendo carismática e uma escolha segura, mas alguns criticaram o respeito dela por liberdades civis, devido ao histórico dela como uma procuradora dura contra o crime.
Portugiesisch > Englisch: Sonnet of Fidelity -- I kept the sonnet structure (rhyme and decassylable form))
General field: Kunst/Literatur
Detailed field: Dichtung und Belletristik
Ausgangstext - Portugiesisch
SONETO DE FIDELIDADE

De tudo, ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Que mesmo em face do maior encanto
Dele se encante mais meu pensamento.

Quero vivê-lo em cada vão momento
E em louvor hei de espalhar meu canto
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento.

E assim, quando mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama

Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure.
Übersetzung - Englisch
Sonnet of Fidelity

Above all, I shall keep my love in mind
with such everlasting attentive care
That all my thoughts will to love be confined,
and the greatest spell lead to no affair

I will live my love each day, vain or plain
In its honor, I’ll loudly praise and chant
and laugh, and weep, and feel its bliss and pain
and myself to my love’s fortunes enchant.

And so, when the day comes that I must meet
Perhaps death, angst of the living; perchance
Solitude, every lover’s ill fate

I may say of (my) love: perpetuate
not the flame, for it withers, but romance —
May it be infinite while there is heat.
Deutsch > Englisch: Videogame localization
General field: Marketing
Detailed field: Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Ausgangstext - Deutsch
Bekämpfe dunkle Mächte im Vergessenen Land!
Löse das dunkle Geheimnis um das sagenumwobene Vergessene Land!
Löse rätselhafte Geheimnisse und bestehe Kämpfe gegen feindliche Kreaturen im Inneren des Vergessenes Landes.
Breche den dunklen Zauber böser Mächte.
The Forgotten Land ist ein düsteres Puzzle-Abenteuer voller Herausforderungen und Gefahren.
Übersetzung - Englisch
Fight dark powers in the Forgotten Land!
Solve the dark web of unspoken mysteries surrounding The Forgotten Land!
Solve secret riddles and take the fight against fiendish creatures deep within The Forgotten Land.
Break the black magic of wicked forces.
The Forgotten Land is a grim Puzzle-Adventure full of danger and challenges.

Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 7. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2017. Mitglied seit: Dec 2018.
Qualifikationen Portugiesisch > Englisch (Brasillis Idiomas, verified)
Englisch > Portugiesisch (Brasillis Idiomas, verified)
Mitgliedschaften N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Richtlinien für die Berufsausübung Bryan Bayne befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Lebenslauf

I am a fully bilingual Brazilian-American translator with over five years' experience in translation, proofreading, localization, and MTPE. I am specialized in forestry, environmental, and marketing translation.

I completed my Bachelor's degree in Brazil, majoring in History. In Brazil, I also completed a two-year specialization course in translation at Brasillis, a leading translation school. Then I moved to Sweden to pursue an MA in politics and society, specializing in Swedish forest policy.

Besides translating between Brazilian Portuguese and English, I also translate from Swedish and German into English or Portuguese. I work mainly with Trados Studio 2021 but am familiar with other CAT Tools.


Schlüsselwörter: Portuguese, business, economics, video games, localization, versão, environment, forestry, Swedish, English. See more.Portuguese, business, economics, video games, localization, versão, environment, forestry, Swedish, English, native speaker, skogsbruk, miljö, översätter. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Sep 6, 2023