Working languages:
English to Hindi
English to Marathi

pantulavrao
18 YRS EXPERIENCE IN HINDI TRANSLATION

Local time: 17:41 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi Native in Hindi
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaConstruction / Civil Engineering
Cooking / CulinaryGovernment / Politics
HistoryHuman Resources
InsuranceInternational Org/Dev/Coop
Internet, e-CommercePhilosophy

Rates
English to Hindi - Standard rate: 0.15 USD per word / 50 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Hindi: SAMPLE WORK
Source text - English
Dear Colleagues,

Today is an exciting day for us all: We are very pleased that, following regulatory ap-proval, Degussa's construction chemicals business is now officially part of the BASF Group. Welcome to BASF!

Your wide-ranging expertise, clear customer focus and outstanding knowledge of the market are now being combined with BASF's competence and potential. This is the ideal basis for making our shared customers even more successful and strengthen-ing our position in this important market.

Celebrate this important step with us today! Because the expansion of our construc-tion chemicals business underlines BASF's long-term strategy in this business seg-ment. With the acquisition of Degussa's construction chemicals activities we are clearly signaling our intention to achieve sustainable success in this growing and at-tractive segment.

"Build2gether" is the watchword we have chosen to describe the path we shall be taking together in future. In the months ahead, joint teams will be carefully shaping the transition into BASF to allow us to grow together into the best team in the con-struction industry. Our main focus will be on ensuring continuity of customer care and business operations.

Many of you will doubtless be wondering what the future will bring and what BASF will mean for you in the future. The most important message in this context is: we wish to consistently expand the construction chemicals business and make it into a strong, profitable member of our BASF family. To make sure you have a clear picture of what the next steps will involve, we shall be keeping you up to date about all major developments throughout the integration phase. Understandable decisions and mu-tual respect are important principles in this process.

Please take advantage of the internet page (www.integration-degussa-cc.basf.com) created specially for you, since it not only allows you to learn more about BASF but also provides answers to important questions of current interest.

Yours sincerely


Dr. Andreas Kreimeyer Dr. Bernhard Hofmann

Translation - Hindi
प्रिय साथियों !
आज हम सभी के लिए एक महत्वपूर्ण दिन है , विनियमक मंजूरी के बाद डेगूसा का विनिर्माण रसायन कारोबार अब कार्यालयीन तौर पर बी ए एस एफ समुह का अंग हो गया है। बी ए एस एफ में आप सभी का स्वागत है !

आपकी विविध निपुणताओं , स्पष्ट ग्राहक फोकस तथा बाज़ार संबंधी विशिष्ट ज्ञान को बी ए एस एफ़ की क्षमता व अंत:शक्ति के साथ जोड़ा जा रहा है । यह हमारे हिस्सेदार ग्राहकों को और अधिक सफल और इस महत्वपूर्ण बाज़ार में हमारी स्थिति को और मजबूत बनाने में हमारे लिए आदर्श आधार साबित होगा ।

आज इस महत्वपूर्ण प्रयास का समारोह मनाने में हमारे साथ शामिल हों , क्यों कि हमारे विनिर्माण रसायन कारोबार का यह विस्तार , इस कारोबार के अंश में बी ए एस एफ की दीर्धावधि नीति का परिणाम है । डेगूसा के विनिर्माण रसायन क्रियाकलापों का अधिग्रहण कर हम इस विकासशील और आकर्षक कारोबार में स्थाई सफलता पाने के अपने इरादे की अोर साफ इशारा कर रहे हैं।

“बिल्डटूगेदर” एक ऐसा नारा है जिसे हमने हमारे उस राह की ओर संकेत करने के लिए चुना है जिसे भविष्य में हम सभी साथ मिल कर अपनाने वाले हैं । आने वाले महीनों में संयुक्त टीमें मिलकर सावधानीपूर्वक बी ए एस एफ के परिवर्तन की रुपरेखा तैयार करेगी जिसके आधार पर हम विनिर्माण उद्योग में एक उत्कृष्ट टीम के रुप में उभरेंगे । हमारा मुख्य फोकस, ग्राहक का नियमित रुप से ध्यान रखते हुए कारोबार परिचालनों को सुनिश्चित करना है ।
आपमें से कई निसंदेह यह सोच रहे होंगे कि भविष्य कैसा होगा और भविष्य में बी ए एस एफ का अर्थ आपके लिए क्या होगा । इस संदर्भ में सबसे महत्वपूर्ण संदेश यह है कि हमारी इच्छा है कि विनिर्माण रसायन कारोबार में हम नियमित रुप से विस्तार करते रहें और इसे हमारे बी ए एस एफ परिवार का एक मजबूत , लाभदायक सदस्य बनाएं । हमारे अगले प्रयास क्या होंगे इस स्थिति को आपके सामने स्पष्ट करने के लिए पूरे संघटन की अवस्था के दौरान सभी महत्वपूर्ण घटनाओं से बार बार आपको परिचित कराते रहेंगे । एक दूसरे के अनुकूल निर्णय व आपसी सद्भावना इस प्रक्रिया के महत्वपूर्ण सिद्धांत हैं ।

कृपया इंटरनेट पेज (www.integration-degussa-cc.basf.com) का लाभ उठाएं जिसे मुख्य रुप से केवल आपके लिए ही तैयार किया गया है क्योंकि यह न केवल आपको बी ए एस एफ के बारे में अधिक जानकारी पाने में सहायता करेगा परंतु वर्तमान हित की कई महत्वपूर्ण समस्याओं का भी समाधान करेगा ।

आपका

डॉ एंड्रीस क्रीमिएर डॉ बर्नहर्ड हॉफमेन

Translation education Master's degree - S N DT
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MS OFFICE , APS CORPORATE OFFICE 2000++
Website http://www.proz.com/pro/561369
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
RESUME



NAME : Mrs P. P. RAO

ADDRESS : 203 KAIRAV, G.E.LINKS,RAM MANDIR ROAD
OFF S.V.ROAD,GOREGAON (WEST)
MUMBAI 400104
TEL.NO.28770364,MOBILE NO. 9820518489
Email : [email protected]

DATE OF BIRTH: 28th May 1967 AGE : 38 YRS

QUALIFICATIONS : MASTERS IN HINDI

PROFESSIONAL COURSE :
Undergone the translation training conducted by the (Hindi Shikshan Yojana) MINISTRY OF HOME AFFAIRS, GOVT OF INDIA

EXPERIENCE :
17 years total experience of translation work . Worked as a Hindi/
English translator in Public Sector undertaking.

NATURE OF WORK : Hindi / English translation of various official documents , Circulars , Press Releases, Office Orders, Bonds, News letters, Annual Reports various forms , Manuals etc.



Apart from doing translation I can also do Hindi/ English data entry work.
Keywords: HIS, LIT, GEO, ANY OTHER FIELD


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Hindi - English to Marathi   More language pairs