Języki robocze:
angielski > polski
polski (mono)

Witold Chocholski
Your business understood | since 2003

Wroclaw, Dolnoslaskie, Polska
Czas lokalny: 20:10 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Nastawienie tłumacza
do przyszłej współpracy (LWA)

Total: 1 entries
Wiadomość od użytkownika
Business and law - Master's degree in Economics, Translation Diploma.
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Ta osoba była moderatorem ProZ.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Usługi Translation, MT post-editing, Transcreation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Project management, Operations management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Marketing/badania rynkuBiznes/handel (ogólne)
Zasoby ludzkie (HR)Prawo (ogólne)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaPrawo: umowy
BezpieczeństwoFinanse (ogólne)
Komputery: oprogramowanieSAP

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 1443, Odpowiedzi na pytania 625, Zadane pytania 45
Archiwum zleceń 6 zapisanych zleceń
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Translation
Objętość: 15000 words
Data ukończenia: Jun 2008
Languages:
angielski > polski
Agreement for the sale of shares

Agreement for the sale and purchase of shares between several legal entities.

Finanse (ogólne), Prawo: umowy
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 15000 words
Data ukończenia: May 2008
Languages:
angielski > polski
Siemens - corporate documentation

Guidelines, by-laws and circulars on product safety, financial operations and accountancy.

Zarządzanie, Inżynieria (ogólne), Finanse (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 14000 words
Data ukończenia: Apr 2008
Languages:
angielski > polski
Computer games reviews

A number of video games reviews

Dziennikarstwo, Gry/gry wideo/hazard/kasyno, Poezja i literatura
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 23000 words
Data ukończenia: Jan 2008
Languages:
angielski > polski
Company constitution and legal documentation

Memorandum of Association, Articles of Association, Deed of Trust - multinational hotel industry corporation.

Biznes/handel (ogólne), Finanse (ogólne), Prawo: umowy
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 6000 words
Data ukończenia: Nov 2007
Languages:
polski > angielski
Financial report - local (self)government unit

Financial report, comments and detailed description - local government unit.

Finanse (ogólne), Rachunkowość, Finanse (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 20000 words
Data ukończenia: Aug 2007
Languages:
angielski > polski
Brochure on taxation

Informative material on taxation and social insurance for general public, covering the following subjects: income tax, corporation tax, VAT, social services contribution etc.

Prawo: cła i podatki, Finanse (ogólne), Biznes/handel (ogólne)
 Brak komentarza.


Payment methods accepted Przelew, PayPal, PayPal
Company size <3 employees
Year established 2003
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Glosariusze Business/economics, Finance/accounting, Law/legal [en>pl], Law/legal [pl>en], Miscellaneous, Stock market/securities
Wykształcenie Master's degree - University of Economics (Wroclaw, Poland) http://www.ae.wroc.pl/
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 20. Zarejestrowany od: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (University of Wroclaw, verified)
Przynależność do organizacji TEPIS
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY PDF Transformer 2.0 Pro, Corel Draw, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, XTM
Strona internetowa https://www.linkedin.com/in/witoldchocholski/
Events and training
Praktyki zawodowe Witold Chocholski popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

Witold Chocholski

Polish linguist | Translation & localisation expert

English <> Polish translation since 2003


Services:

  • translation, localisation, transcreation
  • editing, MT post-editing, proofreading, review
  • market adaptation, linguistic evaluation
  • project management and localisation process QA

Expertise:

  • Marketing and advertising
  • Website and software (e.g. ERP) localisation
  • Human resources and education
  • Business, finance, stock exchange, cryptocurrencies
  • Legal and corporate documentation
  • Technical and IT translations
  • Civil angineering and construction

End clients include:

  • Google
  • Apple
  • Amazon
  • Meta
  • Adobe
  • LinkedIn
  • Indeed
  • Bold
  • SAP
  • IBM
  • Dell
  • Hewlett Packard
  • Zoom
  • Nike
  • Foot Locker
  • Ray Ban
  • Timberland
  • NA-KD
  • Targus
  • TK MAXX
  • PepsiCo
  • LEGO
  • PowerChina
  • Akzonobel
  • Sony
  • Schneider Electric
  • Gardner Denver
  • Komatsu
  • BMW
  • BASF
  • Velux
  • European Court of Justice
  • US Department of Justice
  • Ireland's Office of the Revenue Commissioners
  • UK HM Revenue & Customs
  • UK National Health Service
  • AXA Insurance
  • Skrill
  • Paypal
  • Citi
  • Santander Bank
  • Schroders
  • PwC


To see more recommendations from my clients
and learn more about my professional experience and education,

visit my LinkedIn profile here: Witold Chocholski - Polish linguist | Translation & localisation expert





Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 1502
Punkty PRO: 1443


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski863
polski > angielski580
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty341
Biznes/finanse321
Inne308
Technika/inżynieria248
Medycyna59
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)176
Prawo: umowy142
Finanse (ogólne)123
Biznes/handel (ogólne)108
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna56
Edukacja/pedagogika54
Motoryzacja/samochody44
Punkty w 65 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
angielski > polski5
polski > angielski1
Specialty fields
Finanse (ogólne)6
Prawo: umowy2
Biznes/handel (ogólne)2
Zarządzanie1
Inżynieria (ogólne)1
Dziennikarstwo1
Gry/gry wideo/hazard/kasyno1
Poezja i literatura1
Rachunkowość1
Prawo: cła i podatki1
Other fields
Słowa kluczowe: Polish translations, Polish translation, Polish translator, polish translator profile, translation polish, translator profile translation services, contact polish translator directly, corporate translations, financial reports translations, cash flow report translation. See more.Polish translations, Polish translation, Polish translator, polish translator profile, translation polish, translator profile translation services, contact polish translator directly, corporate translations, financial reports translations, cash flow report translation, tłumacz Wrocław, Wrocław tłumaczenia, tłumaczenia z angielskiego, ekspres, reliable translator, reliable Polish translator, Ling Vita, Lingvita, polish linguistic services, English, Polish, translator, english-polish translator, tłumacz, angielski-polski, angielski, polski, in polish, polishtranslations.com.pl, angielski, polski, biznes, business, ekonomia, economics, marketing, finanse, finance, banking, bankowość, biznes plan, business plan, balance sheet, cash flow, rachunek zysków i strat, financial statements, sprawozdania finansowe, nieruchomości, umowa, tłumaczenia, umów, legal translation, audit, audyt, agreement, law, prawne, prawnicze, podatki, taxes revenue, urząd skarbowy, VAT, podatek dochodowy, podatek od towarów i usług, tłumaczenie, tłumaczenia, lokalizacja, www, localisation, human resources, kadry, personel, zarządzanie, management, general, market, rynek, Poland, Polska, translation, tłumaczenia, tlumacz, tłumacz, Chocholski, Ling Vita, Wrocław, Wroclaw, Witold, finance, finanse, rachunkowość, accounting, accountancy, banking, bankowość, kredyty, loans, contract, contracts, materiały reklamowe, advertising releases, advertising materials, katalog, catalogue, rules, regulations, communications, circulars, corporate, documents, policies, procedures, health and safety at work, bhp, product safety, bezpieczeństwo produktu, polityka bezpieczeństwa, safety policy, risk assessment, ocena ryzyka, bezpieczeństwo i higiena pracy, polishtranslation. See less.





More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs