član od Dec '06 delovni jeziki: angleščina - slovenščina nemščina - slovenščina | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Helena Koželj Dipl. ekonomistka, jezikovno podkovana Slovenija Local time: 20:54 CET (GMT+1)
materni jezik:slovenščina | | |
Klasični in overjeni prevodi, tolmačenje | | samostojni ustvarjalec | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Sales | | se specializira na: | | investicije / vrednostni papirji | zavarovalništvo | | finance (splošno) | ekonomija | | pravo (splošno) | knjigovodstvo | | poslovanje/komerciala (splošno) | trženje / tržne raziskave | | internet, e-poslovanje | novinarstvo |
| dela tudi na področju: | | management | oglaševanje / stiki z javnostjo | | pravo: pogodbe | pravo: davki & carina | | potrdila, diplome, licence, življenjepisi | splošno / konverzacija / pozdravi / pisma | | nepremičnine | računalniki (splošno) | | IT - informatika | maloprodaja | | vlada / politika | film, televizija, drama | | turizem &potovanja | mednarodne org/razv/koop | | personalne zadeve | družbene vede, sociologija, etika itd | | glasba | mediji / multimediji | | kuhanje / kulinarika | prehrana & mlekarstvo | | narečje | idiomi / pregovori / reki | | imena (osebna, poslovna) | pesništvo & literatura | | drugo |
More Less | angleščina - slovenščina - cene: 0.06 - 0.09 EUR na besedo / 20 - 25 EUR na uro nemščina - slovenščina - cene: 0.06 - 0.09 EUR na besedo / 20 - 25 EUR na uro | | odgovorov: 41, vprašanj: 0 Easy / 4 PRO, točke na nivoju PRO: 60 | število primerov za prevode: 2| angleščina - slovenščina: James Baker's report | izvirno besedilo - angleščina Though triggered by the need to devise an exit strategy from the Iraqi quagmire, the Iraq Study Group’s grim report is a devastating indictment of the Bush administration’s entire foreign policy. The report challenges the core principles of a faith-driven administration and of a president whose political gospel led him to a sharp departure from the culture of conflict resolution in favor of a crusade based on raw power.
A war that cannot be ended is sometimes worse than a war that is lost. Therefore, the Iraq report is more than a plan to rescue Iraq; it is a road map for extricating America from the mayhem of an unwinnable war. However much the study group shunned recommendations for a precipitous withdrawal, and avoided strict timetables for disengagement, their report is not only an unequivocal repudiation of Bush’s “stay the course” obsession, but also a counsel to cut and run.
Indeed, there is no realistic chance that the Iraqi army and police will be able to take over combat responsibilities and effective policing any time soon. The entire security apparatus in Iraq is corrupt and infiltrated by insurgents. Nor is it at all clear to what degree the Iraqis retain a stake in the idea of a united Iraqi state worth fighting for. The report practically calls for ending all support to the Iraqi government if it fails to assume its responsibilities.
| prevod - slovenščina Kljub temu, da je bila študijska skupina za Irak ustanovljena z namenom poiskati strategijo za izhod iz iraške godlje, je njeno sila neprijetno poročilo uničujoča obtožba za celotno zunanjo politiko Busheve administracije. Poročilo postavlja pod vprašaj temeljna načela od vere vodene administracije in predsednika, ki ga je politični evangelij oddaljil od omikanega reševanja konfliktov v križarsko vojno utemeljeno na goli sili.
Vojna, ki se ne more končati, je včasih hujša kot vojna, ki je izgubljena. Zato je poročilo o Iraku veliko več kot zgolj načrt, kako rešiti Irak. Gre za kažipot, ki naj bi ZDA pripeljal ven iz labirinta vojne, ki je ni mogoče dobiti. Študijska skupina se je sicer izognila tako priporočilom za umik ZDA iz Iraka kot tudi natančnim rokom glede konca posredovanja v Iraku. Vendar je njeno poročilo ne le nedvoumna zavrnitev Bushevega trmastega ohranjanja stare strategije, temveč tudi nasvet za umik.
Seveda bi bilo nerealno pričakovati, da bosta iraška vojska in policija kmalu sposobni izvajati bojne naloge in učinkovite policijske ukrepe. Iraške varnostne sile v Iraku so podkupljive in vanje so se infiltrirali uporniki. Prav tako nikakor ni jasno, do katere mere se Iračanom še zdi vredno bojevati za idejo združenega Iraka. Poročilo dejansko zahteva prenehanje vsakršne pomoči iraški vladi, če ji ne bo uspelo opravljati svojih nalog.
| | angleščina - slovenščina: China’s Decrepit Population | izvirno besedilo - angleščina During the nearly three decades since the “one-child” policy was introduced, live births have dropped from 22.5 million per year in the early 1980’s to around 16-17 million by the middle of this decade. Moreover, with the number of elderly growing as a result of rising life expectancy, this low birth rate has pushed the share of those aged 65 and above from 4.9% of the total population to 7.7%.
According to the United Nations Population Division’s (UNPD) “medium-variant” projections, without reform of the “one-child” policy, the share of China’s population aged 15 and below would decline from 24.8% in 2000 to 15.7% in 2050, while the share of those aged 65 and above would soar from 6.8% to 23.6%. With fewer children to replenish the workforce, the working-age cohort of those 15-64 years old would shrink from 68.4% to 60.7%. The elderly would thus account for a far greater share of China’s population than in other large emerging economies, such as Brazil, India, Indonesia, and Mexico.
| prevod - slovenščina V skoraj treh desetletjih politike enega otroka je število živorojenih otrok padlo iz 22.5 milijona letno v zgodnjih 80h prejšnjega stoletja na 16 ali 17 milijonov v prvi polovici tega desetletja. In ob dejstvu, da se je zaradi daljše pričakovane življenske dobe povečalo število starejših oseb, je nizka rodnost v istem časovnem intervalu povečala delež starejših od 65 let v celotnem prebivalstvu iz 4,9 odstotka na 7,7 odstotka.
Po povprečni projekciji, ki so jo pripravili v Združenih narodih-Population Division, bi se brez reforme politike enega otroka delež prebivalstva mlajšega od 15 let v obdobju med letoma 2000 in 2050 zmanjšal iz 24,8 na 15,7 odstotka, medtem ko bi delež starejših od 65 let poskočil iz 6,8 na 23,6 odstotka. Zaradi prenizkega števila otrok za zagotovitev dopolnjevanja delovne sile, bi se delež ljudi v aktivni dobi, to je med 15 in 65 letom, skrčil iz 68,4 na 60,7 odstotka. Starejši bi tako predstavljali veliko večji delež prebivalstva kot v drugih hitro razvijajočih se gospodarstvih, na primer v Braziliji, Indiji, Indoneziji in v Mehiki.
|
More Less | | leta prevajalskih izkušenj: 11. prijava na ProZ.com: Oct 2006. član od: Dec 2006 | | angleščina - slovenščina (Ministry of Justice of Rep. of Slovenia, verified) nemščina - slovenščina (Ministry of Justice of Rep. of Slovenia, verified) | | DZTPS | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, SDL TRADOS | | http://www.poslovnestoritve.eu | | CV available upon request | | Conference attended | | Helena Koželj podpira ProZ.com's poklicne smernice. | | o sebi
Sem univerzitetna dipl. ekonomistka z 10 let delovnih izkušenj v hčerinskem podjetju tuje zavarovalniške hiše.
Izkušnje imam s prevajanjem strokovnih tekstov s področja ekonomije iz angleškega in nemškega v slovenski jezik in konsekutivnim tolmačenjem na sestankih.
Imenovana sem bila za sodno tolmačko za angleški in nemški jezik in sem članica Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije DZTPS.
Več informacij na spletni strani www.poslovnestoritve.eu
| Ta uporabnik si je prislužil točke KudoZ, ker je drugim prevajalcem pomagal s pojmi na nivoju PRO. Kliknite na seštevek(ke) točk, da vidite dostavljene prevode izrazov.
skupaj prisluženih točk: 64 točke na nivoju PRO: 60
| | prvo uvrščeni jeziki (PRO) | | angleščina - slovenščina | 36 | | nemščina - slovenščina | 16 | | slovenščina - nemščina | 4 | | slovenščina - angleščina | 4 | | prvo uvrščena splošna področja (PRO) | | poslovno/finančno | 20 | | zakonodaja/patenti | 16 | | drugo | 8 | | znanost | 8 | | umetnost/literatura | 4 | točke v še 1 podr. >
| | prvo uvrščena področja specialnosti (PRO) | | poslovanje/komerciala (splošno) | 12 | | pravo: pogodbe | 8 | | drugo | 8 | | ekonomija | 8 | | pravo (splošno) | 8 | | umetnost, rokodelstvo & obrt, slikanje | 4 | | botanika | 4 | | točke v še 2 podr. > | Glej vse prislužene točke > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 13 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 12 | | Proofreading/editing | 1 | | | Language pairs | | nemščina - slovenščina | 7 | | angleščina - slovenščina | 4 | | slovenščina - nemščina | 2 | | | Specialty fields | | pravo: pogodbe | 3 | | finance (splošno) | 3 | | pravo (splošno) | 3 | | ekonomija | 2 | | potrdila, diplome, licence, življenjepisi | 2 | | poslovanje/komerciala (splošno) | 2 | | vlada / politika | 1 | | trženje / tržne raziskave | 1 | | management | 1 | | knjigovodstvo | 1 | | | Other fields |
|
| ključne besede: prevajanje ekonomskih besedil, sodni tolmač za angleški jezik, sodni tolmač za nemški jezik, sodni tolmač za angleški in nemški jezik, članica DZTPS, sodno overjeni prevodi, konsekutivno tolmačenje na sestankih, poslovno svetovanje, poslovanje s tujino, mednarodno komuniciranje in prevajanje, tolmačenje
Ta profil je imel pretekli mesec 204 obiska/-ov, od skupno 123 obiskovalci
profil nazadnje obnovljen Nov 10 |