This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jul 25, 2019 (posted viaProZ.com): Never a dull moment! Currently searching for a euphemism for rectum to localize a EN_AU expression into EN_US in the healthcare industry....more, + 6 other entries »
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al inglés - Tarifas: 0.12 - 0.20 USD por palabra / 40 - 75 USD por hora inglés al español - Tarifas: 0.12 - 0.20 USD por palabra / 40 - 75 USD por hora
español al inglés (Monterey Institute of International Studies, verified) español al inglés (UTEP, verified) español al inglés (CCHI, verified) español al inglés (American Translators Association)
A highly-qualified language industry specialist since 2004, Valeria earned her MA in Translation and Interpretation from the prestigious Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS) in 2010. She continually hones her areas of expertise in both freelance and in-house roles for a wide range of clients and employers, to include local and federal government, oil and gas firms, medical, legal, and community clients, and top 100 global language service providers. In her current role, she is passionate about advising clients on top-notch, language-related solutions and engaging with colleagues to meaningfully advance the translation and interpretation profession.
Service Areas of Expertise
Consulting - Training - Interpreting - Translation - Course Development - Recruitment - Quality Control - Project Management
Foci
LSPs - Healthcare - Oil and Gas - Business Writing - Government - Border Issues - Law - Immigration - Environment
Professional Affiliations and Certifications
● American Translators Association (ATA) Certified Translator Spanish-English ● Federal Court Interpreter Certification - In progress - Written test passed ● CCHI Certified Healthcare Interpreter - Certified as of 2015
● SP>EN Simultaneous Interpretation Certification – Middlebury Institute of International Studies (MIIS) 2010
● SP>EN Translation Certification – University of Texas at El Paso (UTEP) 2008
● El Paso Interpreters and Translators Association (EPITA) President
● American Translators Association (ATA) Voting Member
Palabras clave: Spanish, English, consulting, training, interpreting, translation, government, legal, business, energy. See more.Spanish, English, consulting, training, interpreting, translation, government, legal, business, energy, marketing, oil and gas, medical, community, course development, recruitment, quality control, project management, healthcare, business writing, copywriting, border issues, immigration, environment, conference, proofreading, style guide and glossary development, transcription, voiceovers, certified, master of arts, MIIS. See less.