This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sports
Advertising / Public Relations
Media / Multimedia
Also works in:
Finance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)
Cinema, Film, TV, Drama
Law: Contract(s)
Tourism & Travel
Business/Commerce (general)
Computers: Software
Marketing
Patents
More
Less
Rates
Japanese to Italian - Rates: 0.10 - 0.16 per character / 25 - 25 per hour English to Italian - Rates: 0.10 - 0.16 per word / 25 - 25 per hour Spanish to Italian - Rates: 0.10 - 0.16 per word / 25 - 25 per hour Italian - Rates: 0.10 - 0.16 per word / 25 - 25 per hour
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Indesign, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Bio
I have been working as a professional translator for about 15 years now, both in Japan and the UK.
I have worked mainly in the entertainment field (web, apps, games, audiovisuals, and more), but I am also experienced in financial, marketing, technical, and legal translation.
The services I offer are:
- translation
- transcreation
- subtitling
- voiceover
- proofreading/review
I work with a variety of tools including Trados, MemoQ, Office, Adobe CS (Indesign, Photoshop, and more), and subtitling tools.
I particularly specialise in creative translation which makes me the perfect choice for marketing, gaming, website, and publishing translations.
For more information about the projects and the companies I have worked with, please have a look at my LinkedIn profile.
Feel free to get in touch anytime, either here or via my LinkedIn profile.
May your day always be the most successful translation day!