Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 10:14 May 2 | | Availability Check for Upcoming Project - [English to Irish] Translation Software: Translation Workspace, XTM | | No entries | Contact directly | 14:39 May 1 | 3 more pairs | Etikette für Fondue-Rechaud Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 16:48 Apr 30 | | Irish Voice Over artiste | Blue Board outsourcer LWA: 1 out of 5 | 1 | Past quoting deadline | 07:54 Apr 30 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 0 Quotes | 21:56 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 12 Quotes | 21:08 Apr 29 | 6 more pairs | Film, theatre | | No entries | 10 Quotes | 20:25 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 21 Quotes | 17:13 Apr 29 | 5 more pairs | Film, theatre | | No entries | 1 Quotes | 16:29 Apr 29 | | Film, theatre | | No entries | 27 Quotes | 08:13 Apr 26 | | Irish Speakers, Personalized Internet Assessor in Ireland Checking/editing Country: Ireland | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.7 | Past quoting deadline | 12:22 Apr 23 | | Translator Needed | English<>Irish | Regular Cooperation Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) Members-only | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Past quoting deadline | 19:05 Apr 21 | | Requirement from verbolabs Translation | Professional member LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|