Glossary entry

Italian term or phrase:

non costituiscono immobilizzazioni

English translation:

other than fixed assets

Added to glossary by Marika Costantini
Jul 1, 2009 07:47
14 yrs ago
9 viewers *
Italian term

non costituiscono immobilizzazioni

Italian to English Bus/Financial Accounting
"le attività e le passività che non costituiscono immobilizzazioni sono iscritte al tasso di cambio a pronti alla data di chiusura dell'esercizio"
come si traduce esattamente?
grazie in anticipo!!

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

other than fixed assets

dal bilancio europeo
Peer comment(s):

agree Iliana2010 : "Assets and Liabilities other than Fixed Assets are converted at the exchange rate prevailing at the close of the accounting year"
57 mins
agree Monica Bacchieri
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
3 mins

non-fixed [assets and liabilities]

x
Something went wrong...
+1
6 mins

Current assets and liabilities

The phrase literally says "assets and liabilities which are not non-current are booked at . . . " I would translate it as "current assets and liabilities are booked at . . . "
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : So would I. The point of the sentence is currency translation at the exchange rate ruling at year end for all current assets and L, rather than anything specific about the current assets and liabilities.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search