Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Zooming
Russian translation:
зуммирование
English term
Zooming
- Zooming without bulky lens
- Great image quality in compact size
- Bright aperture
- Optical viewfinder.....
Не люблю я это слово и сомневаюсь всегда.
5 +1 | зумирование | Vasilisa Drebushevska-Yılmaz |
4 +2 | Масштабирование | Igor Savenkov |
2 +3 | трансфокация | AndriyRubashnyy |
Jan 10, 2013 17:43: Vasilisa Drebushevska-Yılmaz Created KOG entry
Jan 10, 2013 17:44: Vasilisa Drebushevska-Yılmaz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1693943">Vasilisa Drebushevska-Yılmaz's</a> old entry - "Zooming"" to ""зуммирование (изменение крупности плана за счёт изменения фокусного расстояния объектива при неподвижной камере)""
Proposed translations
зумирование
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн34 мин (2013-01-10 17:44:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Strel, спасибо! Была рада помочь!
Для зумирования поверните пальцами кольцо зумирования.
Зумирование следует производить до выполнения фокусировки.
neutral |
Anton Konashenok
: правильно - зуММирование
42 mins
|
Антон, Вы читаете мои мысли прямо ) Только хотела добавить, что зуммирование более корректный вариант. Сбило меня руководство Кэнона, в которое я заглянула. Они использовали вариант с одним "м". Норма эта еще не закрепилась вроде, но 2 "м" греют душу :)
|
|
agree |
Fedot L
266 days
|
Масштабирование
Однажды подобно перевел слово Zoom, мне клиент указал, что это скорее относится к работе с изображением, в основном, с помощью компьютера. Предложили вместо него "коэффициент оптического увеличения", что тоже не айс, мне кажется |
трансфокация
Мой первый видеофильм от А до Я - Seite 16 - Google Books-Ergebnisseite
books.google.de/books?isbn=5469010295
Линзы должны быть без пятен, плесени и подтеков, что видно в отраженном ... Трансфокация («наезд»/«отъезд») должна быть плавной, без рывков.
Вопрос по оптике [Архив] - Общая Астрономическая Конференция
www.starlab.ru/archive/index.php/t-1589.html - Diese Seite übersetzen
8 Beiträge - 4 Autoren - 13. Aug. 2003
Фокусное расстояние линзы Барлоу 2х в ТАЛ и ... Значит от линзы до первого фокуса - 30 мм (до фокальной плоскости объектива без ЛБ). ... Думаю, что плавное увеличение (трансфокация) с помощью изменения ...
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2013-01-08 17:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Трансфокатор
http://www.bolshoyvopros.ru/questions/43987-chto-takoe-cifro...
--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2013-01-08 17:35:22 GMT)
--------------------------------------------------
Фокусное расстояние объектива определяется его конструкцией, и потому в древности у всех объективов ФР было фиксированным (отсюда жаргонизм «фикс»). Тогда считалось, что для получения максимального качества картинки оптическая формула объектива (т.е. количество, форма и взаимное размещение линз, из которых он состоит) для широкоугольных, нормальных, телефото и прочих типов объективов должна быть различной. По мере накопления опыта и совершенствования оптических технологий стало понятно, что иногда можно слегка пожертвовать качеством в угоду удобству – которое обеспечивается переменным фокусным расстоянием. По-русски официально это называется трансфокация, «в народе» же укоренилась калька с английского – «зум» (zoom).
Подробнее: http://rozetka.com.ua/news-articles-promotions/tips/97.html
agree |
Helg
17 mins
|
Благодарю!
|
|
agree |
Tatiana Chernyak
3 hrs
|
Благодарю!
|
|
agree |
Sergei Kramitch
: (зуммирование) - эту кальку можно дать в скобках
21 hrs
|
Спасибо!
|
Discussion
http://universal_ru_en.academic.ru/1145666/зуммирование
Зум (зумирование, трансфокация, масштабирование) - используется именно для приближения объектов, достигается это телеобъективами.
Для "удаления" используются широкоугольные объективы, позволяющие увеличить угол обзора и захватить в кадр "всего побольше".
У нас, правда, на украинский, у разных конечных заказчиков были разные требования по этому термину. У одних - зумирование, у других - масштабирование. Все фотографы - зумируют, телеобъективы у них с зумом, суперзумом и так далее.
Что-то зумирование звучит уж очень калькой?
громоздкий объектив - очень четко передает суть, ведь обычно объективы с хорошим зумом - таки да, громоздкие.
Или, в конце концов, "Увеличение", если подумать о том, что опрос - для фотографов - любителей?