Feb 6, 2014 08:15
10 yrs ago
19 viewers *
English term
primary care physician 初级保健医师还是全科医师?
English to Chinese
Medical
Medical (general)
general
Our staff will work with you, your primary care physician and your family to help you through your recovery.
Proposed translations
(Chinese)
4 | 初级保健医师、全科医师、家庭医生 | jyuan_us |
4 +2 | 家庭医生 | SHU-DE RONG |
4 +1 | 可译为”家庭保健医生“ | linxue9786 |
Proposed translations
18 mins
Selected
初级保健医师、全科医师、家庭医生
初级保健医师和全科医师,这两种翻译并存,但全科医师另有对应GENERAL PRACTICE。
也有的地方翻译为家庭医生。
也有的地方翻译为家庭医生。
Peer comment(s):
agree |
Kuan-Pi Chung
: 同意,亦有看到「主治醫師」的翻法。
15 mins
|
Thank you. 还有“主诊医师”
|
|
disagree |
BrockHoward (X)
: 美国人指的 primary care physician,就是 general practitioner (家庭医生)
325 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 hrs
家庭医生
相当于GP=general practioner,
没有初级的意思。是全科医生之意,相对於专科医生(specialists)而言。看病先看全科,再经转介去看专科,例如眼科。
没有初级的意思。是全科医生之意,相对於专科医生(specialists)而言。看病先看全科,再经转介去看专科,例如眼科。
+1
2 days 18 hrs
可译为”家庭保健医生“
Primary care physician will do lot of health service, which even include such as post-operation care, peri-chemotherapy care.... If you translate to "初级保健医生”, some people will misunderstand that they only provide basic service.
Peer comment(s):
agree |
David Lin
: post operation care is a good point not to use 初级 that's so misleading.
12 hrs
|
Discussion
你指出国内医院制度名称有漏洞,值得可喜可贺。我非常同意你的看法。有人可以邀请习总抽空来访问我们论坛吗?:)
http://en.wikipedia.org/wiki/Primary_care_physician
尽管维基百科上出现了the equivalent term was/is “general practitioner”,但我个人仍觉得primary care physician 译成“初级保健医生”为妥,而不会译成“全科医生”这个相当的另一说法。
这个人也够过于敏感的,已经明明是“生病先看”,当然是先从primary医生开始,难不成先看senior医生才对?
就是“初级保健医生”的意思啦。
不用太计较。其实在中国,这个行业很多概念也是不合常识的。常说三级甲等医院,那是最高级的医院。那么一级医院是什么医院呢?就是最基层的地段医院。可是,在不少人的概念中,一级是最好的,三级比二级差。
在纽约这个PCP 被称为家庭医生的较多,连医生们也把PCP叫家庭医生。 有时跟家庭医学科的医生混淆。FAMILY MEDICINE?PRACTICE本身就是医学的一个分科,可是,这个PCP可能来自几个不同的临床分科,包括内科,妇科,儿科家庭医学科,全科,等等。
其实 primary care 没有分 ’初级‘ elementary(或中级 Intermediate、高级 advance),而有‘基层’,或‘一般性’ 保健的涵义(主要是制度上的安排)。
台湾、香港、英国(可能美国也是)都有类似的医疗保健制度。下面链结有详细介绍:
台湾 (一般医疗医师或主诊医师):http://w1.dorise.info/JCSE/paper_detail.php?pid=086220000040...
香港 (基层医疗): http://www.pco.gov.hk/english/resource/files/request_form.pd...
美国(主治医生)http://zh.healthfirstny.org/choosing-primary-doctor.html
主治医生(也称作「Primary Care Physician」或「PCP」)是受过训练、能为您提供基本医疗护理服务的医生。主治医生是您要看的第一位医生,能满足您大部份的健康需求,并确保您保持身体健康。 - See more at: http://zh.healthfirstny.org/choosing-primary-doctor.html#sth...
英国(家庭医生)’General‘ Practitioner 有一般性的涵义
可视乎国家读者选择使用适当译法。
供参考。