Glossary entry

German term or phrase:

Gewindegänge im Eingriff

Dutch translation:

gangen met aangrijping

Added to glossary by Gretel Schoukens
Mar 11, 2019 07:27
5 yrs ago
German term

Gewindegänge im Eingriff

German to Dutch Other Engineering (general)
Uit de zin: "Für ausreichende Sicherheit bei Kabelverschraubungen in den Ex d Raum sind mindestens fünf einwandfreie Gewindegänge im Eingriff notwendig."

Ik begrijp dat het gaat om vijf volledige schroefgangen in het materiaal waarin geschroefd wordt. Is er in het NL ook een mooi woord voor 'Eingriff'? Voor 'Gewindegang' vind ik ook 'spoed', maar kun je dat in het meervoud zeggen?

Bedankt alvast voor de hulp!
Proposed translations (Dutch)
3 +1 gangen met aangrijping

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

gangen met aangrijping

Verder dan deze suggestie kom ik niet; ik kan me niet herinneren er een aparte term voor tegengekomen te zijn. In plaats van aantal 'gangen met aangrijping' kan ook 'aantal gangen ingedraaid'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2019-03-11 08:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Het is heet aantal gangen/omwentelingen dat een schroefdraad in het schroefgat is gedraaid. Spoed is de afstand tussen 2 gangen (grote spoed betekent dus groffe schroefdraad). Een gang is een omwenteling.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2019-03-11 08:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

Met elke gang die een schroefdraad verder ingedraaid wordt, zal dus de kracht van de verbinding toenemen en de bout/het tapeind minder uitsteken.
Peer comment(s):

agree Henk Sanderson
15 mins
Bedankt, Henk
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dat klinkt mooi en begrijpelijk, dank je wel!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search