This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 15, 2019 10:56
4 yrs ago
3 viewers *
English term

rebillable/rebilled

English to Portuguese Bus/Financial Law: Contract(s)
These are the Contract Conditions for Reserves Audit and Training

MODIFIED - STANDARD CONTRACT CONDITIONS

Rebillable Expenses

All charges incurred by COMPANY on behalf of the Client in respect of outside services, all travel (by Business Class), accommodation, out of pocket expenses, etc., shall be rebilled to the Client. Expenses included in the Lump Sum are stated in the proposal.

b) Reimbursements for all expenditures shall be made in the currency of the Fee Schedule and, if necessary, shall be converted at the rate of exchange prevailing on the date on which such costs and expenses were incurred by COMPANY.
Change log

May 15, 2019 10:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
3 mins

refaturável/refaturada

refaturável/refaturada
Peer comment(s):

agree Teresa Cristina Felix de Sousa
5 mins
Obrigado!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
28 mins
Obrigado!
agree Liane Lazoski
59 mins
Obrigado!
agree Maria da Glória Teixeira
1 hr
Obrigado!
agree Camila Cintra
1 hr
Obrigado!
Something went wrong...
+2
1 hr

repasse (de despesas) / repassadas (ao cliente)

Sugestão. Acho que fica melhor no contexto.
Peer comment(s):

agree Andrea Pilenso
1 hr
obrigada!
agree Maria da Glória Teixeira
11 hrs
Something went wrong...
2 hrs

reembolsáveis

Pesquisei bastante sobre o termo, e não consegui encontrar diferença entre billable expenses e rebillable expenses. Na referência que o colega apresentou, a explicação de rebillable expenses é a aplicada à reembolso de despesas no Brasil.
Assim, deixo a minha sugestão.
Example sentence:

"(...) o “reembolso de despesas” é legítimo quando uma empresa (prestadora do serviço) desembolsa determinados valores que, na realidade, são despesas de seu cliente (...)"

"O reembolso de despesas é prática costumeira nas contratações de prestação de serviço."

Something went wrong...
20 hrs

sujeitas a nova cobrança / cobradas novamente

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search