Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sotto patrimonializzata
English translation:
under-capitalised
Added to glossary by
laserone
Jul 22, 2019 10:56
4 yrs ago
Italian term
sotto patrimonializzata
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
in business plan si denota che la società è considerata "sottopatrimonializzata" intendendo che non ha mezzi propri adeguati alla dimensione del suo volume d'affari
Proposed translations
(English)
5 +3 | under-capitalised | James (Jim) Davis |
Change log
Jul 22, 2019 10:56: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jul 22, 2019 10:56: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
under-capitalised
https://en.wikipedia.org/wiki/Undercapitalization
Under-capitalization refers to any situation where a business cannot acquire the funds they need.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2019-07-25 13:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
To Laserone: I have seen the definition of the book equity being lower than the stock market capitalisation, but I've never seen any use of it in this way.
I have seen many many uses in the sense it is used in the post, especially for banks since the banking crisis.
"https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="unde...
Investopedia also gives the same definition:
https://www.investopedia.com/terms/u/undercapitalization.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree, thanks
"
Something went wrong...