Sep 10, 2019 14:34
4 yrs ago
49 viewers *
English term
Major
Non-PRO
English to Portuguese
Other
Education / Pedagogy
What would be the best translation into Portuguese (Brazil) for the word "major" in this case? I am thinking "especialização" but I am not sure.
He is graduated in Business Administration having a major in Systems Analysis.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +6 | especialização | Eduan Moraes |
4 +3 | Ênfase; habilitação | Cristina Mantovani |
5 | diploma | Andrea Luri Abe |
4 | especialização / major | Sofia Ferreira |
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
especialização
Acho que encaixa melhor no contexto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Eduan. Concordo com você."
2 mins
diploma
Uma sugestão.
+3
25 mins
Ênfase; habilitação
Teria que verificar o contexto, mas em PT a especialização da a entender que é uma pós-graduação, o que não parece ser o caso aqui.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2019-09-10 15:07:18 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui fala em major como ‘main subject’.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/major
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2019-09-10 15:07:18 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui fala em major como ‘main subject’.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/major
Peer comment(s):
agree |
Luciano Eduardo de Oliveira
: Pensei em foco, mas ênfase é melhor.
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
marcoskalten
: Ênfase
1 hr
|
Thanks!!
|
|
agree |
Viviane Marx
: no meu diploma de bacharel em letras com habilitações tradutor e intérprete, "habilitações" foi traduzido como major. É
2 hrs
|
Thanks!
|
1 day 1 hr
especialização / major
Na minha opinião, a expressão mais ampla e com menor margem para erro é "especialização", embora possa dar a entender que se trata de uma pós-graduação ou de um mestrado, lá está, na área de especialização. Contudo, em Portugal, existem cursos que já utilizam as designações "major" e "minor" como "mini-cursos" dentro de um determinado curso.
Reference comments
10 mins
Reference:
Talvez ajude
Peer comments on this reference comment:
agree |
Cristina Mantovani
: 'Major' é a especialização da graduação em si (habilitação), e não da pós-graduação.
22 mins
|
3 hrs
Reference:
especialidade/especialização ("major")
6.
Estados Unidos da América, Canadá, Austrália
(curso universitário) especialidade, especialização
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/major
M
Maior (= Major)
Conjunto organizado de unidades curriculares da área cientifica predominante na estrutura curricular de um ciclo de estudos, complementada com uma formação subsidiária em outra área científica distinta, se previsto no regulamento do ciclo de estudos.
https://sigarra.up.pt/up/pt/web_base.gera_pagina?p_pagina=gl...
PT-PT.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-09-10 18:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
Uma especialização em pt-pt é uma pós-graduação.
Se a língua/variante de chegada fosse esta, seria outra boa opção.
Estados Unidos da América, Canadá, Austrália
(curso universitário) especialidade, especialização
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/major
M
Maior (= Major)
Conjunto organizado de unidades curriculares da área cientifica predominante na estrutura curricular de um ciclo de estudos, complementada com uma formação subsidiária em outra área científica distinta, se previsto no regulamento do ciclo de estudos.
https://sigarra.up.pt/up/pt/web_base.gera_pagina?p_pagina=gl...
PT-PT.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-09-10 18:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
Uma especialização em pt-pt é uma pós-graduação.
Se a língua/variante de chegada fosse esta, seria outra boa opção.
Something went wrong...