Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
notes from an end-of-year performance review
Russian translation:
примечания к ежегодной аттестации
Added to glossary by
Natalia Potashnik
Jun 22, 2022 21:24
1 yr ago
17 viewers *
English term
notes from an end-of-year performance review
English to Russian
Bus/Financial
Human Resources
Обучение по кибербезопасности.
...
Can you identify which security class each of these documents belong to?
What security class would notes from an end-of-year performance review be?
У меня получается дословный перевод - "записи из проверки результатов по итогам года".
Может быть, есть спец. название?
Спасибо.
...
Can you identify which security class each of these documents belong to?
What security class would notes from an end-of-year performance review be?
У меня получается дословный перевод - "записи из проверки результатов по итогам года".
Может быть, есть спец. название?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | примечания к ежегодной аттестации | Natalia Potashnik |
3 | пояснительная записка к годовому отчету | Vladimir Bragilevsky |
3 | записи из ежегодной оценки эффективности персонала | Yuliya Vouna |
Change log
Jun 27, 2022 06:40: Natalia Potashnik Created KOG entry
Jun 27, 2022 06:40: Natalia Potashnik changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71802">Natalia Potashnik's</a> old entry - "notes from an end-of-year performance review"" to ""примечания к ежегодной аттестации""
Proposed translations
+3
10 hrs
Selected
примечания к ежегодной аттестации
performance review = ежегодная аттестация сотрудника
К какому классу следует отнести примечания/комментарии к ежегодной аттестации?
К какому классу следует отнести примечания/комментарии к ежегодной аттестации?
Peer comment(s):
agree |
Natalie
1 hr
|
Thank you, Natalie
|
|
agree |
Tretyak
2 hrs
|
Thank you, Tretyak
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
2 hrs
|
спасибо, Олег
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю"
9 hrs
пояснительная записка к годовому отчету
***
23 hrs
записи из ежегодной оценки эффективности персонала
Есть сильные культурные и смысловые различия в русской аттестации и тем, что имеется в виду под end-of-year performance review в иностранных компаниях.
Это больше как коучинг конца года для персонала - подводим итоги (возможно, приводим цифры, показатели, что получилось, что нет), мотивируем... (по крайней мере так рекомендуют хорошим менеджерам эту оценку проводить) - чтобы эта оценка мотивировала команду.
Тогда как в русском языке это довольно официозное мероприятие, с комиссиями, а если не прошел - возможно увольнение. Поэтому по закону она и не обязательна для всех сфер деятельности.
https://www.klerk.ru/boss/articles/443291/
"3. Frequently check-in throughout the year
Remember that conversation you had in the hall with one of your employees back in February? Chances are, you probably don’t. Though these conversations may seem insignificant, the culmination of these side conversations can be extremely helpful to reference when coaching your employees".
"If your organization does not utilize 360° Feedback, you should consider implementing a process that allows you to send and receive feedback throughout the organization. By asking for feedback, you gain a more holistic view of your employees. Feedback from co-workers or clients gives you insight into the true character and performance of your employees that would be nearly impossible to find from your own experiences. This knowledge can be extremely helpful when preparing to coach and evaluate your team".
https://workdove.com/14-practical-tips-year-end-performance-...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-06-23 21:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
Википедия вот как-то так переводит это:
"A performance appraisal, also referred to as a performance review, performance evaluation..."
https://en.wikipedia.org/wiki/Performance_appraisal
https://ru.wikipedia.org/wiki/Оценка_персонала
Это больше как коучинг конца года для персонала - подводим итоги (возможно, приводим цифры, показатели, что получилось, что нет), мотивируем... (по крайней мере так рекомендуют хорошим менеджерам эту оценку проводить) - чтобы эта оценка мотивировала команду.
Тогда как в русском языке это довольно официозное мероприятие, с комиссиями, а если не прошел - возможно увольнение. Поэтому по закону она и не обязательна для всех сфер деятельности.
https://www.klerk.ru/boss/articles/443291/
"3. Frequently check-in throughout the year
Remember that conversation you had in the hall with one of your employees back in February? Chances are, you probably don’t. Though these conversations may seem insignificant, the culmination of these side conversations can be extremely helpful to reference when coaching your employees".
"If your organization does not utilize 360° Feedback, you should consider implementing a process that allows you to send and receive feedback throughout the organization. By asking for feedback, you gain a more holistic view of your employees. Feedback from co-workers or clients gives you insight into the true character and performance of your employees that would be nearly impossible to find from your own experiences. This knowledge can be extremely helpful when preparing to coach and evaluate your team".
https://workdove.com/14-practical-tips-year-end-performance-...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-06-23 21:13:30 GMT)
--------------------------------------------------
Википедия вот как-то так переводит это:
"A performance appraisal, also referred to as a performance review, performance evaluation..."
https://en.wikipedia.org/wiki/Performance_appraisal
https://ru.wikipedia.org/wiki/Оценка_персонала
Discussion
https://workdove.com/14-practical-tips-year-end-performance-...
"7. Give constructive feedback
...
It’s false to assume that employees only want positive feedback. People want to know where they stand and get coaching on how they can be better".
Тогда как в аттестации - кто это не хочет пройти аттестацию - выгонят еще))) А потом судись, что в твоей сфере аттестация необязательна (пример из ссылки, которую приводила ниже) (это если аттестацию решили ввести в компании, где она по закону не обязательна).
"5. Evaluate your own performance as a manager
Spend some time reflecting on how well you think you have done managing your employees over the past year. Is there room for improvement? What can you do to make sure your employees are staying engaged?"
Здесь тогда придется вводить русский термин - самоаттестация)