Glossary entry

Arabic term or phrase:

الإيفاد النهائي

English translation:

Final Efad/final scholarship/final dispatch/final delegation

Added to glossary by Amany Zakaria
Jan 27 11:17
3 mos ago
10 viewers *
Arabic term

الإيفاد النهائي

Arabic to English Law/Patents Law (general)
إرفاق خطاب التفرغ (الإيفاد النهائي) من جهة العمل موضحاً فيه التفرغ الكلي لكامل مدة البرنامج.

Proposed translations

6 hrs
Selected

Final Efad/final scholarship/final dispatch/final delegation

يوفد اوفد ايفاد to send someone in a delegation/dispatch/mission. However there is a scholarship program called "Efad" by Saudi ministry of education. The best option for this context is final scholarship.

التفرغ = sabbatical leave
التفرغ الكلي لكامل مدة البرنامج = full time study of complete term of the program.

https://www.moe.gov.sa/en/education/pages/efad.aspx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا"
+1
4 hrs

final statement

أظن المقصود الإفادة النهائية
"final statement" likely refers to the employer's conclusive or official communication regarding the sabbatical, confirming approval and outlining the details. It is a concise term used to denote the last or ultimate communication on the matter.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-01-27 15:33:22 GMT)
--------------------------------------------------



Note from asker:
شكرا
Peer comment(s):

agree Sara Mahran
22 hrs
Appreciated!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search