Feb 12 16:44
3 mos ago
17 viewers *
English term
Penalty?
English to Persian (Farsi)
Social Sciences
Law (general)
Law
Since participating in this clinical trial is voluntary, you are free to withdraw from the study at any time without any penalty.
ّ به جز جرمیه یا غرامت اصلاحی بهتری که مناسب این متن باشه، لطفا!
ّ به جز جرمیه یا غرامت اصلاحی بهتری که مناسب این متن باشه، لطفا!
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
عواقب
آزاد هستید در هر زمانی از این پژوهش خارج شوید، بدون اینکه برایتان عواقبی داشته باشد
در لغت، عواقب خنثی است و می تواند مثبت و منفی باشد ولی معمولا به منظور منفی به کار می رود
به نظرم این معادل بسیار مناسب است
در لغت، عواقب خنثی است و می تواند مثبت و منفی باشد ولی معمولا به منظور منفی به کار می رود
به نظرم این معادل بسیار مناسب است
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
+1
3 mins
جریمه
همان جریمه به نظرم مناسب ترین معادل است.
1 hr
بدون آن که مسئله ای متوجه شما باشد
همچنین: بدون آن که نکته منفی برای شما در نظر گرفته شود / بدون آن که پیامدی برای شما داشته باشد
1 hr
جریمه.بها
در رابطه با متن مربوطه بها و یا جریمه نزدیکترین معنی رو میدن
+1
6 hrs
+1
2 days 16 hrs
امتیاز منفی
پیشنهاد من همان واژه جریمه است که همکاران گفتند. ولی چون نوشته شرکت در این آزمایش اختیاری است، می شود از لحن ملایم تری هم استفاده کرد، بنابراین "امتیاز منفی" هم گزینه خوبی است.
Something went wrong...