Apr 20 21:58
20 days ago
19 viewers *
English term
Respondent
English to Arabic
Art/Literary
Law: Contract(s)
"By signing below, I, the undersigned respondent (“Respondent”), hereby declare that I have read through, understood and agreed to the following:"
This is part of the Consent and Release for recording
This is part of the Consent and Release for recording
Proposed translations
33 mins
Selected
المشارك في التسجيل
In the survey usage " respondent" refers to "Research participant"
مشارك في البحث
وهنا هو مشارك في التسجيل
In population survey and questionnaire pretesting, a respondent is a research participant
https://en.wikipedia.org/wiki/Respondent
https://en.wikipedia.org/wiki/Research_participant
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2024-04-20 22:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
المبحوث المستجيب [عامة] respondent
مستجيب \ متجاوب [عامة] respondent
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/respondent/
المستجيب أو المجيب على الاسئلة المطروحة والمشارك في التسجيل
تسميته بالمستجيب كأعلان على قبوله بإجابة الاسئلة التي سوف تطرح عليه
مشارك في البحث
وهنا هو مشارك في التسجيل
In population survey and questionnaire pretesting, a respondent is a research participant
https://en.wikipedia.org/wiki/Respondent
https://en.wikipedia.org/wiki/Research_participant
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2024-04-20 22:35:51 GMT)
--------------------------------------------------
المبحوث المستجيب [عامة] respondent
مستجيب \ متجاوب [عامة] respondent
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/respondent/
المستجيب أو المجيب على الاسئلة المطروحة والمشارك في التسجيل
تسميته بالمستجيب كأعلان على قبوله بإجابة الاسئلة التي سوف تطرح عليه
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
28 mins
المفحوص/ المجيب/المشارك في الاستبيان أو المقابلة
المفحوص/ المجيب/المشارك في الاستبيان أو المقابلة الشخصية
1 hr
المستجوب/ المُجرى معه المقابلة
المستجوب/ المُجرى معه المقابلة
2 hrs
المستفتى / المستجيب
المستفتى / المستجيب [للمقابلة]
Survey respondents
المستجيبون للاستقصاء
Survey respondents
المستجيبون للاستقصاء
17 mins
المدعى عليه
المدعى عليه
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2024-04-21 05:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
عفوًا،
أعتقد أنه في هذه الحالة
موضوع التسجيل
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2024-04-21 06:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
الشخص موضوع التسجيل
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2024-04-21 05:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
عفوًا،
أعتقد أنه في هذه الحالة
موضوع التسجيل
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2024-04-21 06:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
الشخص موضوع التسجيل
Note from asker:
It's part of a Consent and Release for recording here, so it should mean something like a second party (there's part of the context above) |
16 hrs
المُجيب
Ranslation of "Respondent" in the Given Context:
In the context of a Consent and Release form for recording, the most appropriate translation for "Respondent" in Arabic would be:
المُجيب
This term accurately conveys the meaning of someone who is responding to a survey, interview, or in this case, agreeing to the terms of a consent form.
Full Sentence Translation:
"بتوقيعي أدناه، أنا الموقع أدناه، المُجيب ("المُجيب")، أقر بأنني قد قرأت وفهمت ووافقت على ما يلي:"
In the context of a Consent and Release form for recording, the most appropriate translation for "Respondent" in Arabic would be:
المُجيب
This term accurately conveys the meaning of someone who is responding to a survey, interview, or in this case, agreeing to the terms of a consent form.
Full Sentence Translation:
"بتوقيعي أدناه، أنا الموقع أدناه، المُجيب ("المُجيب")، أقر بأنني قد قرأت وفهمت ووافقت على ما يلي:"
Something went wrong...