Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
English translation:
... with an independent and stable publication
Added to glossary by
Heathcliff
Apr 8, 2002 11:49
22 yrs ago
Catalan term
amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
Catalan to English
Art/Literary
Printing & Publishing
publishing
I'm sorry. I do not wish to abuse but again anything I try for this last part sounds translated to me. Maybe someone out there has a clearer mind than me today! It was a long weekend :-)
Thanks
apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
Thanks
apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
... with an independent and stable publication
schedule, and a clear commitment to continuity.
All of those alliterative k-sounds may or may not help the translation (been a long night here in the western U.S., and my aesthetic antennae have taken a beating). Maybe replace "clear" with "sincere", or just leave it out?
Cheers and goodnight,
HC
All of those alliterative k-sounds may or may not help the translation (been a long night here in the western U.S., and my aesthetic antennae have taken a beating). Maybe replace "clear" with "sincere", or just leave it out?
Cheers and goodnight,
HC
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
1 hr
We deliberately vouch for an independent and consistent publication in Catalan in a continuous manne
I'm sorry the word manner lacks r since it doesn't fit in the slot provided for the translation. Anyway, how's my rendition? I hope it helps.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 13:33:57 (GMT)
--------------------------------------------------
I also suggest \"decidedly\" instead of dliberately.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 13:33:57 (GMT)
--------------------------------------------------
I also suggest \"decidedly\" instead of dliberately.
10 hrs
Most decidedly
apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
Most decidedly, we would select/opt for the edition in Catalan/version in Catalan, with independent, stable and clearly continuous programming/with independent and stable programming and clearly committed to continuity
I can't figure out what the context is, publishing? Or software? Or what!
Play around with these ideas, perhaps?
Most decidedly, we would select/opt for the edition in Catalan/version in Catalan, with independent, stable and clearly continuous programming/with independent and stable programming and clearly committed to continuity
I can't figure out what the context is, publishing? Or software? Or what!
Play around with these ideas, perhaps?
10 hrs
Another try
apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
Most decidedly, we would select/opt for the edition in Catalan/version in Catalan, with independent, stable and clearly continuous programming/with independent and stable programming and clearly committed to continuity
I can't figure out what the context is, publishing? Or software? Or what!
Play around with these ideas, perhaps?
Ok, I have just seen it's publishing. Who's 'coomitted' ? The version in Catala???
Alternative:
apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
...edition in Catalan, with independent and stable programming, and clearly oriented to continuity???
Most decidedly, we would select/opt for the edition in Catalan/version in Catalan, with independent, stable and clearly continuous programming/with independent and stable programming and clearly committed to continuity
I can't figure out what the context is, publishing? Or software? Or what!
Play around with these ideas, perhaps?
Ok, I have just seen it's publishing. Who's 'coomitted' ? The version in Catala???
Alternative:
apostem de manera decida per l’edició en llengua catalana, amb una programació autònoma i estable amb clara vocació de continuïtat
...edition in Catalan, with independent and stable programming, and clearly oriented to continuity???
Discussion