Glossary entry

Danish term or phrase:

skærmvisning vs. skærmbilled

English translation:

Screen Display / Screen Image

Added to glossary by lone (X)
Jan 29, 2006 02:18
18 yrs ago
Danish term

skærmvisning vs. skærmbilled

Danish to English Tech/Engineering Computers (general)
Are these words referring to the same thing in the following two sentences:

1) Skriver du skærmvisningerne ud? (Screen displays?)
2) Angiver, om skærmbilledet bliver opfattet logisk
og overskueligt? (Screen image?)

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

Screen Display / Screen Image

You are on the right track.

Screen Image = Skærmbillede

Screen Display = Skærmvisning /skærmbillede

so it' sbasically teh same!
Reference:

Google

Peer comment(s):

agree Christian Schoenberg : Ooops, Lone got there before I did. I agree with Lone. Not much of a difference.
2 mins
Tak Christian!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
27 mins
Danish term (edited): sk�rmvisning vs. sk�rmbillede

screen view / screen display

It should probably have been 'skærmbillede'. Those are my bets, but - to be candid - the distinction somewhat escapes me. I suppose one '...visning' is more ephemeral. I have those translations from Microsoft's software localization... Good luck.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search