Glossary entry

English term or phrase:

Soldiers Memorial Plaza

Bosnian translation:

Trg palih vojnika

Added to glossary by BUZOV
May 10, 2005 12:18
19 yrs ago
English term

Soldiers Memorial Plaza

English to Bosnian Marketing Tourism & Travel
:)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Trg palih vojnika

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 43 mins (2005-05-10 18:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

Za \'Teachericu-212\' :-):
Nisu u pitanjuovdašnji spomenici ... koji stvarno nisu uvijek na trgovima.

Askerica je pitala za prijevod imena trga ... koji se tako zove u spomen palim borcima (vojnicima) .. Ne znači da na tom trgu mora stajati i sam spomenik.
Već samo IME TRGA je spomenik !

Barem, kako ja to vidim.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 58 mins (2005-05-10 20:17:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Da, još nešto.
Mi iz Yuge smo naučeni na termin \"borci\".
Zapadno od rijeke Soče sve države u istu svrhu koriste termin \'vojnici\' .
Tj. ne \'fighters\' nego \'soldiers\'.
Peer comment(s):

agree Anira : Mozda "trg palih boraca" bi bilo najblize duhu naseg jezika.
2 hrs
Možda.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mislim da je ovjde u pitanju trg. Hvala teacherici i Buzovu"
+2
2 hrs

spomenik palim borcima

slazem se sa gospodinom Buzovim, ali ako vec nije u pitanju trg, onda je spomenik palim borcima odgovarajuci.
...... Udruga dragovoljaca i veterana Domovinskog rata izrazila je žaljenje zbog podmetanja eksploziva pod spomenik palim borcima iz Drugog svjetskog rata. ...
...... Polaganje vijenaca na spomenik palim borcima Vojske Republike Srpske na groblju

Peer comment(s):

agree BUZOV : da, u načelu ... ali ovdje se ne radi o 'monument' , nego o 'spomen-trgu' umjesto 'spomen obilježja. Kao npr. "Trg žrtava fašizma" ( Zagreb) .." Place des Invalides" (Pariz) ili kao američki brojni "memorial hospital(s)"
57 mins
i ja nisam nacisto, isla sam logikom da se mozda radi o ovdasnjim prostorima gdje se ti spomenici ne nalaze uvijek na trgovima
agree hrvaska : tocno tako!
10 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs
English term (edited): Soldiers' Memorial Plaza

dodatne informacije

Bez obzira što je pitanje već zatvoreno, slobodna sam da ponudim još malo informacija.
Ako povežemo ovo pitanje sa prethodnim pitanjem koleginice Amre o Rib America festivalu, vidimo da se ove godine dotični festival održava u nekoliko gradova, između ostalog i u Sent Luisu u Misuriju i to upavo na Soldiers' Memorial Plaza
The Sixth Annual St. Louis Rib America Festival
When: Memorial Day Weekend, May 27 - 30, 2005
Where: Soldiers Memorial Plaza
The event takes place in the heart of historic St. Louis at the crossing of Market & Tucker Streets with a beautiful view of "The Arch".
http://www.ribamerica.com/stlouis.html
Ukoliko sam u pravu da je reč baš o ovom Soldiers' Memorial Plaza, onda se radi o spomeniku i muzeju na otvorenom posvećenom crnim borcima u američkom Građanskom ratu, o čemu govori naredni odlomak:
Lincoln University is raising funds to build the Soldier's Memorial Plaza, a monument and outdoor museum commemorating the school's founders. When completed, the Soldiers' Memorial Plaza will serve as a permanent reminder of the mission undertaken in 1866 by ex-slaves who fought in the 62nd and 65th Colored Infantries (as they were known then) and their white commanding officer, establishing a school dedicated to the education of African-Americans. The Soldiers' Memorial Plaza is being built in the center of the 140-year-old hilltop campus located just minutes from Missouri's state capitol. It will be replete with interpretive kiosks giving important facts about Missouri's role in the Civil War.
http://www.mydjconnection.com/articles/2005/04/22/frederickt...
Peer comment(s):

agree BUZOV : eh, taj kontekst nismo imali, a nije mi se dalo tražiti pa sam smatrao da je u Evropi ... ako je taj,onda bi mogli imati: "Trg Buffalo vojnka" (tko su ih zvali Native Amerikanci)
10 hrs
Mislim da se vaš (prihvaćeni) prijedlog sasvim uklapa u kontekst, mada se počast odaje i poginulima i onim srećnicima koji su preživjeli, pa su mogli doprinijeti obrazovanju svojih tamnoputih sunarodnika.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search