Glossary entry

English term or phrase:

liabilities with a demand feature

French translation:

passifs des comptes à vue

Added to glossary by François Rossi
Jun 8, 2004 13:39
20 yrs ago
3 viewers *
English term

liabilities with a demand feature

English to French Bus/Financial Insurance
contexte: normes comptables internationales dans le secteur de l'assurance.

"Adjusting the discount rate for designated liabilities will not eliminate all the accounting mismatch described above and some, perhaps many, insurers, will choose not to make that adjustment. The reasons for this are as follows:
(a) As noted above, many insurers may not have systems to adjust liabilities for changes in interest rates and may not wish to develop such systems, even if they can make this change without applying it to all liabilities.
(b) Changes in discount rates would not affect the measurement of insurance liabilities that are measured, at present, at an accumulated account value.
(c) Changes in discount rates would not affect the measurement of *** financial liabilities with a demand feature ***, because IAS 39 states that their fair value is not less than the amount payable on demand (discounted, if applicable, from the first date when that amount could be required to be paid). Although this last point is not directly relevant for insurance contracts, many life insurers issue investment contracts for which it is relevant. "

merci d'avance

Proposed translations

1 hr
English term (edited): financial liabilities with a demand feature
Selected

passifs financiers des comptes à vue

Définition :

DEMAND FEATURE A feature that defines circumstances under which the remaining principal and interest amount of the loan is due and payable on demand.

Ensuite l'IASB (International Accounting Standards Board) dit :

"At its April meeting, the IASB decided to require that financial liabilities with a demand feature (such as demand deposits) be measured at an amount not less than the actual demand amount. Therefore, this amount will not consider timing of estimated payouts."

Ca veut donc dire qu'on parle de passifs financiers qui ont une caractéristique de "demand" cad "à vue" en français. Exemple :

demand debenture = obligation à vue
demand deposit = dépôt à vue
demand deposit liability = passif-dépôt à vue

Je traduirais donc par la solution que je te propose, encore que j'aurais préféré lire la norme IAS 39 pour qualifier ma réponse de niveau 5.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, j'ai choisi 'passif à vue'"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search