Glossary entry

English term or phrase:

for maintenance of puppies

French translation:

pour le bien-être des chiots (en bonne santé)

Added to glossary by Dominique Sempere-Gougerot (X)
Apr 2, 2007 03:43
17 yrs ago
English term

for maintenance of puppies

English to French Other Nutrition Aliments pour chiens
Bonjour,
Toujours dans ma brochure présentant des aliments pour chiens, je trouve ceci:

For maintenance of puppies with normal activity level

Je propose la traduction suivante:

Pour un poids optimal des chiots ayant une activité normale

Mais peut-être qu'il existe une formulation plus esthétique... merci de votre aide!

Discussion

David Baour (asker) Apr 2, 2007:
des "chiots" bien sûr...
David Baour (asker) Apr 2, 2007:
à Tony M Bonsoir Tony et merci de votre réponse. Une autre option serait "Pour maintenir la forme des chiens..."
Dominique Sempere-Gougerot (X) Apr 2, 2007:
"Formule équilibrée..." me paraît adéquate
Tony M Apr 2, 2007:
I think you're right, it is important to retain the idea of 'keeping the desired weight'

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

pour le bien-être des chiots ayant une activité physique normale

j'ai 5 chats

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2007-04-02 04:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

ou : "Formule croissance pour chiots..."
autre proposition

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2007-04-02 04:05:52 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore : "Formule équilibrée..."

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2007-04-02 04:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore : "Un poids de forme pour les chiots..."
Peer comment(s):

agree Tony M
4 hrs
merci
agree Martine Etienne
5 hrs
merci
agree wolmix : formule équilibrée pour l'alimentation des chiots ayant...
5 hrs
merci
agree Marie-Josée Labonté (X)
9 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
-1
12 mins

pour l'alimentation de chiots

Pourquoi ne pas traduire "maintenance" par "alimentation" ? Je ne vois pas dans cette phrase le rapport avec le poids optimal.
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, it's all about 'maintaining' the correct weight, i.e. not trying to gain or lose weight
4 mins
Something went wrong...
3 hrs

pour maintenir les chiots en bonne condition physique

ou pour les garder en bonne condition physique.
ça résume garder poids/activité physique appropriée
Something went wrong...
4 hrs

pour l'équilibre pondéral des chiots ou pour ne pas compromettre l'équilibre des chiots

Sounds nice and scientific for weight maintenance.

Comme la première raison de surcharge pondérale chez le chien est l'excès ... rapidement ces carences pour ne pas compromettre l'équilibre du chiot et voir ...
www.pedigree.fr/pedigree/fr-FR/alimentation-chien/chien-ref...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2007-04-02 08:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

pour l'équilibre pondéral des chiots ayant une activité normale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search