Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
re-channel
Greek translation:
επαναδιοχετεύω/αναδιοχετεύω
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Nov 2, 2007 14:28
16 yrs ago
English term
re-channel
English to Greek
Other
Education / Pedagogy
Such strategies should, inter alia, aim to understand the needs for learning amongst citizens and wider society; understand the learners’ interests and motivate those who encounter problems in attending or finding relevant training programmes; take into account the implications of the knowledge-based society for the needs of learners and labour markets; develop new incentives to investment and ***re-channel*** adequate resources across the spectrum of formal, non-formal and informal learning; promote more positive perceptions of learning; and make learning more flexible and effective in order to address issues of equality of opportunity.
Proposed translations
(Greek)
4 +8 | επαναδιοχετεύω | Nadia-Anastasia Fahmi |
Change log
Nov 3, 2007 05:32: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "re-channel "" to ""επαναδιοχετεύω/αναδιοχετεύω""
Proposed translations
+8
2 mins
Selected
επαναδιοχετεύω
..
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-11-02 15:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και αναδιοχετεύω, όπως επισημαίναι η Ελευθερία.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-11-02 15:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και αναδιοχετεύω, όπως επισημαίναι η Ελευθερία.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Καλημέρα και καλό Σ/Κ"
Something went wrong...