Glossary entry

English term or phrase:

ambulatory

Greek translation:

εξωτερικό ιατρείο

Added to glossary by Pinelopi Ntokmetzioglou
Jan 9, 2009 21:01
15 yrs ago
19 viewers *
English term

ambulatory

English to Greek Medical Medical (general) medical questionnaire
Ο όρος εμφανίζεται ως εξής:
Which of the following best describes your practice?
- Ambulatory
- Ward
- Shared between ambulatory & ward
Αρχικά νόμιζα ότι αναφέρεται σε εργασία σε ασθενοφόρο αλλά ο όρος γενικά και σε ιατρικό λεξικό μεταφράζεται ως "κινητικός, περιπατητικός", π.χ. Ambulatory care = κινητική περίθαλψη κτλ
Επίσης το βρήκα σε μία-δυο περιπτώσεις ως "μη-νοσοκομειακός" αλλά δεν ξέρω κατά πόσο οι παραπάνω αποδόσεις ταιριάζουν στο πώς χρησιμοποιείται ο όρος στην προκειμένη περίπτωση.
Μήπως μπορεί κάποιος/α να βοηθήσει;
Ευχαριστώ πολύ!

Discussion

Pinelopi Ntokmetzioglou (asker) Jan 10, 2009:
Ευχαριστώ πολύ για όλες τις απαντήσεις :-) Δε θέλω να φανώ αχάριστη και sorry to be a pain αλλά δεν έχω καταλάβει τι ακριβώς είναι το ambulatory (ambulatories)... Δεν κατάφερα να βρω κάτι συγκεκριμένο και παρόλο που η απόδοση ως ΙΑΤΡΕΊΟ θα ταίριαζε, πρέπει να σημαίνει κάτι άλλο (ή να αποδοθεί κάπως αλλιώς) γιατί διαφορετικά συμπίπτει με την προηγούμενη ερώτηση του ερωτηματολογίου:
"Which of the following best describes your clinical setting?
- Hospital/clinic based only
- Both office and hospital/clinic/public institution based (minimum 50% time private office based)
- Office based only". (όπου office αναφέρεται σε ιατρείο)
Αν επιλεγούν οι 2 πρώτες απαντήσεις, τίθεται η εν λόγω ερώτηση...

Proposed translations

+2
2 days 12 hrs
Selected

εξωτερικό ιατρείο κλινικής

Σε αντίθεση με την εργασία στους θαλάμους ward για τους υπό νοσηλεία ασθενείς
Peer comment(s):

agree Venetia M-Howard : Εξωτερικό ιατρείο, ή ό,τι άλλο έχει να κάνει με άτομα που δε νοσηλεύονται, όπως επείγοντα περιστατικά minor, ή 'κλινικές' (ώρες εργασίας ως επισκεπτόμενος ειδικός ιατρός ή νοσοκόμα) εκτός του κυρίου χώρου εργασίας, π.χ. μικρότερα νοσοκομεία, κλινικές κτλ.
3 hrs
Σε ευχαριστώ.
agree Krisztina Lelik
5 hrs
Σε ευχαριστώ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ σε όλους για τη βοήθεια!"
-1
10 mins

μη νοσοκομειακός, εξωνοσοκομειακός, σε εξωτερικούς ασθενείς

Peer comment(s):

disagree GiorgiaP : Ενα νοσοκομείο έχει πολλά ambulatories,και συγκεκριμένα κάθε κλινική έχει τα δικά της.Ενα ιατρείο-γενικότερα- μπορεί να είναι νοσοκομειακό(ιατρεία του νοσοκομείου) ή εξωνοσοκομειακό(ιδιώτες γιατροί)
2 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

χωρίς νοσηλεία

Designed for or available to patients who are not bedridden: ambulatory care; ambulatory pediatrics.
http://www.answers.com/Ambulatory

"χωρίς κλινική παραμονή"
http://www.proz.com/kudoz/1306609

http://www.proz.com/kudoz/2542112
Peer comment(s):

agree GiorgiaP
14 hrs
Something went wrong...
12 hrs

πρώτες βοήθειες (παροχή πρώτων βοηθειων)

this to my thinking fits well into the context, which requires a practice, i.e. o ερωτηθείς παρέχει πρώτες βοήθειες ή εργάζεται στο σχετικό τμήμα
Something went wrong...
+3
34 mins

ιατρείο

Δεν νομίζω ότι υπάρχει επίθετο που να αποδίδει απόλυτα την έννοια. Προσωπικά, θα διατύπωνα την πρόταση ως εξής:
Πού συνηθίζετε να δέχεστε/ περιθάλπτετε τους ασθενείς σας;
Σε ιατρείο;
Σε θάλαμο νοσοκομείου;

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-10 13:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Δεδομένης της προηγούμενης ερώτησης που αναφέρεις, θα έκανα τη διάκριση μεταξύ επίσκεψης στα εξωτερικά ιατρεία και νοσηλείας σε θάλαμο. Αν αντιλαμβάνομαι σωστά η δεύτερη ερώτηση έρχεται να εξειδικεύσει την πρώτη. Το "ambulatory" αναφέρεται στον ασθενή που είναι σε θέση να περπατήσει ( ambulatory = relating to or describing people being treated for an injury or illness who are able to walk, and who, when treated in a hospital, are usually not staying for the night in a bed [CALD]) σε αντιπαραβολή με τον κλινήρη. Ελπίζω να βοήθησα:)
Peer comment(s):

agree GiorgiaP : Ετσι αποκαλούνται τα ιατρεία γενικά.Στα εξωτερικά ιατρεία του νοσοκομείου πάμε για μια απλή ιατρική εξέταση, (κι είμαστε ambulatory patients) ,σε αντίθεση με τους ward patients που αναφέρεται σε ασθενείς που νοσηλεύονται στην κλινική
1 hr
thanks!
agree Efi Maryeli (X) : Υποθέτω ότι μάλλον εννοεί την εργασία στα εξωτερικά ιατρεία του νοσοκομείου.
17 hrs
thanks!
agree Krisztina Lelik
1 day 19 hrs
thanks!
Something went wrong...
16 hrs

περιπατητικοί ασθενείς

http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=περιπατητικοί ασθενεί...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-10 13:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

Σε συνδυασμό με τον ορισμό του Σωκράτη παραπάνω.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-01-10 16:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

Φροντίδα/περίθαλψη για περιπατητικούς ασθενείς. Έτσι το αντιλαμβάνομαι.
Note from asker:
Ναι, όταν αναφέρεται σε ασθενείς ή σε περίθαλψη, έτσι αποδίδεται. Αλλά στην προκειμένη περίπτωση η ερώτηση απευθύνεται σε γιατρούς: "Which of the following best describes your practice?" και μία από τις απαντήσεις είναι το ambulatory...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search