Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ambulatory
Greek translation:
εξωτερικό ιατρείο
Added to glossary by
Pinelopi Ntokmetzioglou
Jan 9, 2009 21:01
15 yrs ago
19 viewers *
English term
ambulatory
English to Greek
Medical
Medical (general)
medical questionnaire
Ο όρος εμφανίζεται ως εξής:
Which of the following best describes your practice?
- Ambulatory
- Ward
- Shared between ambulatory & ward
Αρχικά νόμιζα ότι αναφέρεται σε εργασία σε ασθενοφόρο αλλά ο όρος γενικά και σε ιατρικό λεξικό μεταφράζεται ως "κινητικός, περιπατητικός", π.χ. Ambulatory care = κινητική περίθαλψη κτλ
Επίσης το βρήκα σε μία-δυο περιπτώσεις ως "μη-νοσοκομειακός" αλλά δεν ξέρω κατά πόσο οι παραπάνω αποδόσεις ταιριάζουν στο πώς χρησιμοποιείται ο όρος στην προκειμένη περίπτωση.
Μήπως μπορεί κάποιος/α να βοηθήσει;
Ευχαριστώ πολύ!
Which of the following best describes your practice?
- Ambulatory
- Ward
- Shared between ambulatory & ward
Αρχικά νόμιζα ότι αναφέρεται σε εργασία σε ασθενοφόρο αλλά ο όρος γενικά και σε ιατρικό λεξικό μεταφράζεται ως "κινητικός, περιπατητικός", π.χ. Ambulatory care = κινητική περίθαλψη κτλ
Επίσης το βρήκα σε μία-δυο περιπτώσεις ως "μη-νοσοκομειακός" αλλά δεν ξέρω κατά πόσο οι παραπάνω αποδόσεις ταιριάζουν στο πώς χρησιμοποιείται ο όρος στην προκειμένη περίπτωση.
Μήπως μπορεί κάποιος/α να βοηθήσει;
Ευχαριστώ πολύ!
Proposed translations
(Greek)
Proposed translations
+2
2 days 12 hrs
Selected
εξωτερικό ιατρείο κλινικής
Σε αντίθεση με την εργασία στους θαλάμους ward για τους υπό νοσηλεία ασθενείς
Peer comment(s):
agree |
Venetia M-Howard
: Εξωτερικό ιατρείο, ή ό,τι άλλο έχει να κάνει με άτομα που δε νοσηλεύονται, όπως επείγοντα περιστατικά minor, ή 'κλινικές' (ώρες εργασίας ως επισκεπτόμενος ειδικός ιατρός ή νοσοκόμα) εκτός του κυρίου χώρου εργασίας, π.χ. μικρότερα νοσοκομεία, κλινικές κτλ.
3 hrs
|
Σε ευχαριστώ.
|
|
agree |
Krisztina Lelik
5 hrs
|
Σε ευχαριστώ.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ σε όλους για τη βοήθεια!"
-1
10 mins
μη νοσοκομειακός, εξωνοσοκομειακός, σε εξωτερικούς ασθενείς
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...
Peer comment(s):
disagree |
GiorgiaP
: Ενα νοσοκομείο έχει πολλά ambulatories,και συγκεκριμένα κάθε κλινική έχει τα δικά της.Ενα ιατρείο-γενικότερα- μπορεί να είναι νοσοκομειακό(ιατρεία του νοσοκομείου) ή εξωνοσοκομειακό(ιδιώτες γιατροί)
2 hrs
|
+1
4 hrs
χωρίς νοσηλεία
Designed for or available to patients who are not bedridden: ambulatory care; ambulatory pediatrics.
http://www.answers.com/Ambulatory
"χωρίς κλινική παραμονή"
http://www.proz.com/kudoz/1306609
http://www.proz.com/kudoz/2542112
http://www.answers.com/Ambulatory
"χωρίς κλινική παραμονή"
http://www.proz.com/kudoz/1306609
http://www.proz.com/kudoz/2542112
12 hrs
πρώτες βοήθειες (παροχή πρώτων βοηθειων)
this to my thinking fits well into the context, which requires a practice, i.e. o ερωτηθείς παρέχει πρώτες βοήθειες ή εργάζεται στο σχετικό τμήμα
+3
34 mins
ιατρείο
Δεν νομίζω ότι υπάρχει επίθετο που να αποδίδει απόλυτα την έννοια. Προσωπικά, θα διατύπωνα την πρόταση ως εξής:
Πού συνηθίζετε να δέχεστε/ περιθάλπτετε τους ασθενείς σας;
Σε ιατρείο;
Σε θάλαμο νοσοκομείου;
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-10 13:27:41 GMT)
--------------------------------------------------
Δεδομένης της προηγούμενης ερώτησης που αναφέρεις, θα έκανα τη διάκριση μεταξύ επίσκεψης στα εξωτερικά ιατρεία και νοσηλείας σε θάλαμο. Αν αντιλαμβάνομαι σωστά η δεύτερη ερώτηση έρχεται να εξειδικεύσει την πρώτη. Το "ambulatory" αναφέρεται στον ασθενή που είναι σε θέση να περπατήσει ( ambulatory = relating to or describing people being treated for an injury or illness who are able to walk, and who, when treated in a hospital, are usually not staying for the night in a bed [CALD]) σε αντιπαραβολή με τον κλινήρη. Ελπίζω να βοήθησα:)
Πού συνηθίζετε να δέχεστε/ περιθάλπτετε τους ασθενείς σας;
Σε ιατρείο;
Σε θάλαμο νοσοκομείου;
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-10 13:27:41 GMT)
--------------------------------------------------
Δεδομένης της προηγούμενης ερώτησης που αναφέρεις, θα έκανα τη διάκριση μεταξύ επίσκεψης στα εξωτερικά ιατρεία και νοσηλείας σε θάλαμο. Αν αντιλαμβάνομαι σωστά η δεύτερη ερώτηση έρχεται να εξειδικεύσει την πρώτη. Το "ambulatory" αναφέρεται στον ασθενή που είναι σε θέση να περπατήσει ( ambulatory = relating to or describing people being treated for an injury or illness who are able to walk, and who, when treated in a hospital, are usually not staying for the night in a bed [CALD]) σε αντιπαραβολή με τον κλινήρη. Ελπίζω να βοήθησα:)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
GiorgiaP
: Ετσι αποκαλούνται τα ιατρεία γενικά.Στα εξωτερικά ιατρεία του νοσοκομείου πάμε για μια απλή ιατρική εξέταση, (κι είμαστε ambulatory patients) ,σε αντίθεση με τους ward patients που αναφέρεται σε ασθενείς που νοσηλεύονται στην κλινική
1 hr
|
thanks!
|
|
agree |
Efi Maryeli (X)
: Υποθέτω ότι μάλλον εννοεί την εργασία στα εξωτερικά ιατρεία του νοσοκομείου.
17 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Krisztina Lelik
1 day 19 hrs
|
thanks!
|
16 hrs
περιπατητικοί ασθενείς
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=περιπατητικοί ασθενεί...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-10 13:44:51 GMT)
--------------------------------------------------
Σε συνδυασμό με τον ορισμό του Σωκράτη παραπάνω.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-01-10 16:02:58 GMT)
--------------------------------------------------
Φροντίδα/περίθαλψη για περιπατητικούς ασθενείς. Έτσι το αντιλαμβάνομαι.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-10 13:44:51 GMT)
--------------------------------------------------
Σε συνδυασμό με τον ορισμό του Σωκράτη παραπάνω.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-01-10 16:02:58 GMT)
--------------------------------------------------
Φροντίδα/περίθαλψη για περιπατητικούς ασθενείς. Έτσι το αντιλαμβάνομαι.
Note from asker:
Ναι, όταν αναφέρεται σε ασθενείς ή σε περίθαλψη, έτσι αποδίδεται. Αλλά στην προκειμένη περίπτωση η ερώτηση απευθύνεται σε γιατρούς: "Which of the following best describes your practice?" και μία από τις απαντήσεις είναι το ambulatory... |
Discussion
"Which of the following best describes your clinical setting?
- Hospital/clinic based only
- Both office and hospital/clinic/public institution based (minimum 50% time private office based)
- Office based only". (όπου office αναφέρεται σε ιατρείο)
Αν επιλεγούν οι 2 πρώτες απαντήσεις, τίθεται η εν λόγω ερώτηση...