Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sea level equivalent
Greek translation:
ισοδύναμο/αντίστοιχο με το επίπεδο/τη στάθμη της θάλασσας
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Sep 25, 2007 19:17
16 yrs ago
English term
sea level equivalent
English to Greek
Other
Sports / Fitness / Recreation
diving manual
"You can think of theoretical depths as “sea level equivalent” depths that are usable on the RDP."
Η κατά λέξη μετάφραση θα ήταν "ισοδύναμο επιπέδου θαλάσσης"; Δεν κατάφερα να βρω κάποιο στοιχείο στα Ελληνικά στο Google.
Ευχαριστώ!
Η κατά λέξη μετάφραση θα ήταν "ισοδύναμο επιπέδου θαλάσσης"; Δεν κατάφερα να βρω κάποιο στοιχείο στα Ελληνικά στο Google.
Ευχαριστώ!
Proposed translations
(Greek)
3 +2 | ισοδύναμα/αντίστοιχα με το επίπεδο της θάλασσας | Vicky Papaprodromou |
5 +2 | ανάλογο με το βάθος/επίπεδο της θάλασσας | Evi Prokopi (X) |
Change log
Sep 26, 2007 21:33: Vicky Papaprodromou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/26788">Natassa Iosifidou's</a> old entry - "sea level equivalent"" to ""ισοδύναμο/αντίστοιχο με το επίπεδο της θάλασσας""
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
ισοδύναμα/αντίστοιχα με το επίπεδο της θάλασσας
Κάπως έτσι θα το απέδιδα, Νατάσα.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σας ευχαριστώ και τις δυο!"
+2
39 mins
ανάλογο με το βάθος/επίπεδο της θάλασσας
όχι ανάλογα, αλλά ανάλογο (για αποφυγή νοηματικών παραξηγήσεων)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-25 19:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
Με την έννοια που χρησιμοποιείται στα μαθηματικά. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-25 19:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
επίσης και "ανάλογο του επιπέδου"
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-25 19:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
Με την έννοια που χρησιμοποιείται στα μαθηματικά. ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-09-25 19:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
επίσης και "ανάλογο του επιπέδου"
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Fakalou
: Και με το "ανάλογο" συμφωνώ, αλλά και πάλι "στάθμη της θάλασσας" όχι "επίπεδο"
11 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Mirjana Popovic Kirkontzogloy
1 day 14 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
Something went wrong...