Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Hard in the path
Italian translation:
ben presente / sadamente presente nel cammino/percorso della storia
Added to glossary by
Max87
Aug 6, 2012 14:59
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Hard in the path
English to Italian
Art/Literary
History
Though off the beaten tourist track, Friuli is hard in the path of history.
E' l'inizio di un articolo sul Friuli..."Anche se fuori dai percorsi battuti dai turisti, ..." non so come tradurre "hard in the path"
Grazie!
E' l'inizio di un articolo sul Friuli..."Anche se fuori dai percorsi battuti dai turisti, ..." non so come tradurre "hard in the path"
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+4
4 mins
English term (edited):
hard in the path of history
Selected
ben presente / sadamente presente nel cammino/percorso della storia
Oppure "saldamente radicato / collocato saldamente".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti, le proposte erano tutte pertinenti, alla fine ho usato "ben presente nel percorso della storia"!"
+5
4 mins
è scalfito nel corso/cammino/percorso della storia
Qualche idea!
Peer comment(s):
agree |
Giuseppe Bellone
: Avevo pensato ad un montaggio così: "Ha radici profonde nel corso della storia" :)
11 mins
|
Bella! Grazie mille :-)
|
|
agree |
Anna Amisano
: una versione similare: "è inciso nel sentiero della storia"
37 mins
|
sì, avevo pensato anche a questa opzione! Grazie mille :-)
|
|
agree |
zerlina
3 hrs
|
Grazie mille :-)
|
|
agree |
Francesco Badolato
4 hrs
|
Grazie mille :-)
|
|
agree |
Sara Negro
16 hrs
|
Grazie mille :-)
|
+3
9 mins
occupa un posto di rilievo nella storia
non è letterale ma mi sembra che renda il significato
Peer comment(s):
agree |
zerlina
3 hrs
|
agree |
Pierluigi Bernardini
: anch'io andrei in questa direzione
6 hrs
|
agree |
Sara Negro
16 hrs
|
4 mins
pietra miliare della storia/del percorso della storia
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-08-06 15:10:15 GMT)
--------------------------------------------------
o anche "una tappa storica fondamentale"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-08-06 15:10:15 GMT)
--------------------------------------------------
o anche "una tappa storica fondamentale"
6 hrs
English term (edited):
is hard in the path of history
ha avuto un ruolo di spicco/incisivo/predominante nella storia
"ha avuto un ruolo di spicco/incisivo/predominante nella storia"
"è stato protagonista indiscusso della/nella storia"
"ha segnato/caratterizzato in maniera evidente/incisiva il corso della storia"
(questa mi convince di meno, perché di solito in italiano sono fatti o personaggi a segnare il corso della storia, più difficilmente luoghi.)
"è stato teatro di vicende storiche importanti/di spicco/di rilievo"
(quest'ultima giusto un'idea volante)
Dando un'occhiata al testo completo mi accogo che si parla del Friuli come terra contesa fra più popoli. Secondo me il senso è quello indicato dalle mie proposte.
La difficoltà della traduzione qui sta nel rendere il concetto nella maniera brutale, oserei dire quasi grezza, dell'inglese "hard in the path", noi abbiamo bisogno di esplicitare di più, non ce la facciamo a essere così condensati, nudi e crudi.
E non bisogna dimenticare, tra l'altro, che questa collocazione "to be hard in the path of" è decisamente inusuale. Basta fare qualche ricerca con google per rendersene conto.
Ecco la parte di testo significativa per capire meglio il senso espresso:
Occupying the extreme northeast corner of Italy, Friuli's scenery ranges from rugged coastline along the Slovenian border to placid plains in the west and the majestic Alps in the north, where Italy butts up against Austria. Directly to the south is Venice, just a little more than an hour and a half away. In fact, in homage to the city's traditional hegemony over the region, its full name is Friuli-Venezia Giulia.
Though off the beaten tourist track, Friuli **is hard in the path of history**. Standing at one of the major crossroads between Western Europe and the East, it was conquered by just about everyone who passed by. Since being settled by the Celts, Friuli has been contested in rough order by the Romans, the Huns, the Franks, the Lombards, the Venetians, the Austrians, the Yugoslavians and the Germans.
As a result, things look different here. Rather than the familiar cultural overlay of most of Italy, the central European influence is readily apparent in Friuli. The architecture tends more toward Austrian grandeur than Tuscan simplicity. Here you'll find gray stone castles rather than sun-drenched villas. The people look different, too, taller and blonder than southern Italians, and with plenty of German and Central European surnames.
"è stato protagonista indiscusso della/nella storia"
"ha segnato/caratterizzato in maniera evidente/incisiva il corso della storia"
(questa mi convince di meno, perché di solito in italiano sono fatti o personaggi a segnare il corso della storia, più difficilmente luoghi.)
"è stato teatro di vicende storiche importanti/di spicco/di rilievo"
(quest'ultima giusto un'idea volante)
Dando un'occhiata al testo completo mi accogo che si parla del Friuli come terra contesa fra più popoli. Secondo me il senso è quello indicato dalle mie proposte.
La difficoltà della traduzione qui sta nel rendere il concetto nella maniera brutale, oserei dire quasi grezza, dell'inglese "hard in the path", noi abbiamo bisogno di esplicitare di più, non ce la facciamo a essere così condensati, nudi e crudi.
E non bisogna dimenticare, tra l'altro, che questa collocazione "to be hard in the path of" è decisamente inusuale. Basta fare qualche ricerca con google per rendersene conto.
Ecco la parte di testo significativa per capire meglio il senso espresso:
Occupying the extreme northeast corner of Italy, Friuli's scenery ranges from rugged coastline along the Slovenian border to placid plains in the west and the majestic Alps in the north, where Italy butts up against Austria. Directly to the south is Venice, just a little more than an hour and a half away. In fact, in homage to the city's traditional hegemony over the region, its full name is Friuli-Venezia Giulia.
Though off the beaten tourist track, Friuli **is hard in the path of history**. Standing at one of the major crossroads between Western Europe and the East, it was conquered by just about everyone who passed by. Since being settled by the Celts, Friuli has been contested in rough order by the Romans, the Huns, the Franks, the Lombards, the Venetians, the Austrians, the Yugoslavians and the Germans.
As a result, things look different here. Rather than the familiar cultural overlay of most of Italy, the central European influence is readily apparent in Friuli. The architecture tends more toward Austrian grandeur than Tuscan simplicity. Here you'll find gray stone castles rather than sun-drenched villas. The people look different, too, taller and blonder than southern Italians, and with plenty of German and Central European surnames.
Something went wrong...